ძაღლი პატრონს მოძებნისო
Every kettle has a lid. Le chien de la maison ne se trompe jamais de son patron Le serpent ne se trompe pas de trou ni le chien de maitre…. Read more »
Every kettle has a lid. Le chien de la maison ne se trompe jamais de son patron Le serpent ne se trompe pas de trou ni le chien de maitre…. Read more »
The dogs bark, but the caravan goes on (Br.). The parade goes on (Am.) The braying of an ass does not reach heaven (Br.). The braying of an jackass never… Read more »
There will always be idle hands ready to do the devil’s work. If it weren’t for bad luck have no luck at all. Bat (Frappe) un chen et tu verras… Read more »
Speak of angels and you’ll hear the rustling of their wings (Ajn.). Speak of Satan and you’ll see his horns (Am.). Speak of the devil /, and he’ll appear/ (Am.,… Read more »
You cannot carry water in a sieve (draw water with a sieve) (Br.). You can’t measure water with a sieve (Am.) L’eau ne se mesure pas avec une passoire. В… Read more »
Good news travels slowly /, bad news travels fast/ Bad news travels fast, good news is scarcely heard. Plus l’ami est ancient, plus meilleur il est. Chaque régime finit par… Read more »
Look before you leap; Better <it is better to be> safe than sorry. Ecouter beaucoup, en faire à ta guise. Ecouter beaucoup, agir selon son goût. У девятерых спроси и… Read more »
The common horse is worst shod (Am., Br.). Everybody’s business is nobody’s business (Am., Br.). Ce qui était l’affaire de tous n’a été l’affaire de personne. L’affaire de tous et la responsabilité… Read more »
Dry shoes won’t catch fish. Il ne faut qu’une brebie galeuse por gâter un troupeau. Замочив нос, замочишь и щеки (досл.). Идет по воде и все еще боится замочить ноги. Если… Read more »
The flock follow the bell-wether (Br.). If a sheep loops the dyke, all the rest will follow (Br.). If one sheep has left the fold, the rest will follow (Am.)…. Read more »
Save up for a rainy day (Am., Br.). Spare and have is better than spend and crave (Am.). Store is no sore (Br.) Qui a un mouton doit avoir la… Read more »
By their fruits you shall know them (Am., Br.). Judge a tree by its fruit (Am.). Man is known by his deeds (Br.). A tree is known by its fruit… Read more »
The beast that goes always never wants blows (Br.). Don’t spur a willing horse (Am., Br.). Don’t whip the horse that is pulling (Am.). A good horse should be seldom… Read more »
A bad worker finds faults with his tools (Br.). A bad workman quarrels with his tools (Am., Br.). An ill workman quarrels with his tools (Br.). The losing horse blames… Read more »
If the tree is bad, does not matter whether it bears much fruit or not. Mauvais arbre mauvais fruits. Лучше мало хорошего, чем много плохого. Гнилого плода, что мало, что много. Schlecht… Read more »
The dog did not go out and the hare did not enter the house ( Everything is to be done in due manner) Rien ne marche : le chen ne chasse,… Read more »
A Liar is not believed when he speaks (tells) the truth. No one believes a liar when he tells the truth (Am.) Avec un menteur on ne sait pas sur… Read more »
the bliss of the after-life. After death, the doctor. The cow knows not the value of her tail till she has lost (loses) it. Mieux vaut rire aux vivant que… Read more »
The mad dog will be buried where it is killed Dog shall die a dog’s death. Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage. Бешеную собаку где убьют, там… Read more »
After black clouds, a clear sun (Am.). After black clouds, clear weather (Br.). After clouds, a clear sun (clear weather) (Am., Br.). After clouds comes (there is) sunshine (Br.). After… Read more »