ტყესაც და მინდორსაც თვალი აქვსო
Walls have ears fields have eyes, and woods (or walls) have ears. Walls have ears hedges have eyes, and woods (or walls) have ears. Les murs ont des oreilles. И… Read more »
Walls have ears fields have eyes, and woods (or walls) have ears. Walls have ears hedges have eyes, and woods (or walls) have ears. Les murs ont des oreilles. И… Read more »
Do not triumph before the victory (Br.). Don’t sing your triumph before you have conquered (Am.) If laugh before breakfast you will cry before supper. Ne triomphez pas avant la… Read more »
One lie makes another. Не that tells a lie must invent twenty more to maintain it (Am.). A lie begets a lie (Br.). A lie begets a lie until they… Read more »
Beggars breed and rich men feed. One man sows and another reaps. One man makes the chair, and another man sits in it. Asses fetch the oats and the horses… Read more »
A woman can beat the devil. Hell hath no fury like a woman scorned. Les larmes est les armes de la femme. Слезы – оружие женщины. Слезы – вот оружие женщин! Sie… Read more »
He that once deceives is ever suspected Не that once deceives is ever suspected (Br.). Не who lies once is never believed again (Am.). A liar is not believed when… Read more »
All going and no action (Br.). All talk and no cider (no do) (Br.). Great (Much) cry and little wool (Br.). Great cry but little wool (Am.). Great talkers are… Read more »
Money be gets money. La pierre va toujours au tas. Деньги к деньгам идут. Para parayı çeker. المال بيجرّ المال والقمل بيجرّ الصبيان (ლიბან.) المال هربان للمال (პალესტ.) لفين يا… Read more »
Empty vessels make the greatest sound. Des navires vides font le plus grand son . Пустой колос прямо стоит. Пустой колос выше стоит. Пустой колос гордо стоит. Пустой колос голову кверху носит, (полный… Read more »
An evil chance seldom comes alone. Le malheur ne vient jamais seul. Беда не приходит одна. Пришла беда, отворяй ворота. Семь бед – один ответ. Беда не живет одна: ты от горя,… Read more »
A lie gas no feet. Avec un mensonge on va loin mais sans espoir de retour. Un mensonge en entraine un aurte. За ложью всегда хвост тянется. Врать — что… Read more »
A lair is not believed when he speaks the thrust. Avec un mensonge on va loin mais sans espoir de retour. Единожды солгав всему миру, вынужден лгать всю оставшуюся жизнь. Единожды солгавший,… Read more »
A good example is the best sermon. Un bon exemple vaut mieux que de le suivre . On n’apprend rien par la parole , mais tout par l’exemple. Хороший пример… Read more »
What we obtain too cheaply we esteem too lightly; it is dearness only which gives everything its value Facilement obtenu n’est pas très valeureux. Когда красота подешевеет, то уже и… Read more »
To be between the upper and nether millstone Etre entre deux feux Меж двух огней. Между молотом и наковальней. Между верхним и нижним жерновами. Aus der Pfanne ins Feuer fallen…. Read more »
They are a brace Tel père tel fils Tel arbre tel fruit Свой свояка видит издалека. Рыбак рыбака видит издалека. Масть к масти подбирается. Подобный подобного любит . Дурак дурака видит… Read more »
There are lees to every wine Tout ce qui reluit n’est pas l’or. И золото не без изъяна. И на солнце бывают пятна. И на солнце пятна бывают. Осадок бывает… Read more »
The force is in the examples Le travail est la source de toute vertu. Трудолюбие муравья и пчелы – и для человека пример. Ничто не убеждает людей лучше примера. (Дурные) примеры заразительны. Arbeit… Read more »
The credit got by a lie lasts only till the truth coms out A liar is sooner caught than a cripple (Am., Br.). A lie has no legs (Am.). A… Read more »
That cat won’t jump Cela ne passe pas. Этот фокус у тебя не пройдет. Этот номер не пройдет. Eine List betrügt die andere. Was Gewalt nicht vermag, das steckt List… Read more »