ტყუილმა მიჩვევა იცისო
One lie needs seven lies to wait upon it Не that tells a lie must invent twenty more to maintain it (Am.). A lie begets a lie until they become… Read more »
One lie needs seven lies to wait upon it Не that tells a lie must invent twenty more to maintain it (Am.). A lie begets a lie until they become… Read more »
Not the load, but the overload kills Pas la charge, mais c’est la surcharge qui tue. L’âne porte la charge mais pas la surcharge. Не ноша убивает, а ее больше… Read more »
Money makes the mare (to) go No ear is deaf to the song that gold sings (Am.) Money makes the wheels (the world) go round (Am.). Money masters all things… Read more »
Money makes (begets, breeds, draws) money Не that has a goose will get a goose (Br.). Money begets (draws) money (Am., Br.). Money breeds money (Br.). Money comes to (gets,… Read more »
It is more painful to do nothing than something L’oisiveté est comme la rouille, elle use plus que le travail. L’oisiveté corrompe et le travail préserve Чем зря лениться, лучше… Read more »
If we can’t as we would, we must do as we can. L’oisiveté est comme la rouille, elle use plus que le travail. L’oisiveté corrompe et le travail préserve. Чем… Read more »
Idleness rusts the mind L’oisiveté rouille l’esprit. От безделья ум тупеет. Безделье ум притупляет, От безделья ум тупеет. Праздность (безделье) ум притупляет. Стоячая вода киснет. Труд человека кормит, а лень… Read more »
He that once deceives is ever suspected Не that once deceives is ever suspected (Br.). Не who lies once is never believed again (Am.). A liar is not believed when… Read more »
No bees, no honey; no work , no honey Le travail des abeilles est exemplaire. Труд пчелы и муравья и человека уму разуму учат. (досл.) Маленькая пчела человека большому уму учит. Пчелы и муравьи артелями… Read more »
Не that would have eggs must endure the cackling of hens (Am., Br.). If you want to gather honey, you must bear the stings of bees (Am.). If you would… Read more »
( TR) Bees do not love counting ( Habits are important) Lit :L’abeil ne compte jamais. Пчел не сосчитаешь. Пчелы счету не подлежат. Пчел несметное количество. Wer viel einträgt, trägt viel… Read more »
Money when counted, woman when spanked, is OK A penny saved is a penny earned. Il est facile de payer avec l’argent d’autrui Chaque homme peut compter ses propres dettes…. Read more »
Money makes the world go round. Money calls but does not stay; it is round and rolls away (Br.). Money is round and rolls away (Am.). Riches have wings (Am.,… Read more »
The price of wisdom is above rubies (Br.). Wisdom is a pearl of great price (Am.) L’argent procure tout hors l’esprit et le coeur. За деньги славы не дают. На… Read more »
Money makes the world go round. L’argent regit le monde. Деньги – вооруженный властелин. Wo Geld redet, da gilt alle Rede nicht Wer Geld hat, der hat auch Freunde. Hast… Read more »
Money makes the world go round. L’argent regit le monde. Деньги – маленький бог. (досл.) Денежка не бог, а бережет. Das liebe Geld kann alles. Geld regiert die Welt. Viel… Read more »
Lit: Money is good when it serves you, bad when you serve it. L’argent regit le monde. Деньги хороши в качестве слуг, но не годны как господа. (досл.) Деньги –… Read more »
Money makes the world go round. L’argent absout l’argent commende. L’argent va et vient comme la marée. Деньги – меч наголо. Алтын сам ворота отпирает и путь очищает. Деньги камень… Read more »
Every bird is known by its feathers L’arbre est reconnu par ses fruits Птицу по гнезду узнают, а человека по отчизне. (досл.) Глупа та птица, которой гнездо своё не мило. Всякая птица свое гнездо бережет. Не тот человек,… Read more »
The fruit of a good tree is also good (Am.). A good tree cannot bring forth evil fruit (Br.) L’homme est reconnu par ses affaires. L’arbre est reconnu par ses… Read more »