გულის გასუფთავება
ეჭვისაგან ან სხვა არასასურველი აზრებისაგან გათავისუფლება. Fig: To be purged of [from] sin (envy, etc). Fig: Se debarasser de mauvaises idées, Избавиться от дурных мыслей/помыслов. Wörtlich: « J-s Herz wirf sauber… Read more »
ეჭვისაგან ან სხვა არასასურველი აზრებისაგან გათავისუფლება. Fig: To be purged of [from] sin (envy, etc). Fig: Se debarasser de mauvaises idées, Избавиться от дурных мыслей/помыслов. Wörtlich: « J-s Herz wirf sauber… Read more »
ხატოვ. შეშინება, შეძრწუნება. To be horrified, to be terrified; Être horrifié, être terrifié ; Сердце разрывается, душа в пятки ушла, ошеломленный, как снег на голову (частич.), как гром средь ясного неба… Read more »
ხატოვ. გაბრაზება, დადარდიანება, გაბოროტება, გაანჩხლება. To be seethed with anger (rage); to be irritated; to be hardened in heart, to bend rage against. être en colère, se mettre en colère… Read more »
ხატოვ. მწარედ დანაღვლიანება, გულის მოკვლა. To break somebody’s heart; to be/feel hopeless; to fall into despair; to be/get scared ( stiff). Fig: Blesser; rendre triste ; Сердце разорвалось, разбитое сердце Wörtlich:… Read more »
ხატოვ. გულის წასვლა, შეშინება To faint; to pass out; to lose courage or spirit; to become weak S’évanouir Потерять сознание, лишиться чувств. Душа ушла в пятки. Wörtlich: « J-m wird das… Read more »
ხატოვ. ჯავრის, სიბრაზის შემცირება, დაცხრომა, დაოკება. Fig: To cool off; To relieve of emotional stress; To find a sense of calm; To ease one’s mind. Fig: Se calmer; Soulager un… Read more »
ხატოვ. გახარება, აღფრთოვანება, გამხიარულება, სიამოვნების განცდა. To warm the cockles of one’s heart; to cheer up; to brighten (up). Reprendre le courage, se rejouir, ressentir le plaisir Сердце осветилось радостью,… Read more »
ხატოვ. გახარება, აღფრთოვანება, გამხიარულება, სიამოვნების განცდა. To warm the cockles of one’s heart; to cheer up; to brighten (up). Reprendre le courage, se rejouir, ressentir le plaisir Сердце осветилось радостью,… Read more »
ხატოვ. ვისიმე მიმართ განწყობილების, დამოკიდებულების შეცვლა (კარგისა ცუდად, ცუდისა – კარგად). To soften/hearden one’s heart; to become less/more harsh or cruel; ease off/harden up; to change attitude towards somebody/something Adoucir… Read more »
ბევრი ტირილი, ქვითინი, გულის ამოჯდომა. To cry, to weep; to sob; to cry one’s eyes out. Sangloter; pleurer ; Сердце надорвать от плача, сердце чуть не выскочило от плача. Wörtlich: « J-m… Read more »
ხატოვ. მწუხარების, სევდის გაქარვება, გულგატეხილობისაგან გათავისუფლება. To divert; entertain; to get one’s mind off things Se débarasser de mauvaises idées, morale, de tristesse, des idées noires, de mélancolie ; Воспрянуть духом… Read more »
ხატოვ. გამხნევება, გამაგრება. To encourage, to hearten, to cheer up; to bolster; to console; to condole with; express sympathy Encourager, reprendre courage. Усилить сердце (досл.). Усилить, воодушевить, поддержать, держать вашу сторону,… Read more »
ხატოვ. დარდით გავსება გულისა, უზომო სულიერი ტანჯვა-წამება. To break one’s heart; to thrust a knife in somebody’s heart; a thrust/ stab in the heart. blesser, Un coup dans le cœur ;… Read more »
ხატოვ. გამხნევება. ნუგეშისცემა, წაქეზება. To encourage; to bloster; to cheer up; to console; to condole with; express sympathy Encourager, consoler; Привести сердце в порядок (досл.). Ободрить, поддержать в трудную минуту,… Read more »
ხატოვ. გულის ტკენა, მწუხარების მიყენება, დადარდიანება. To bear a grudge; to take an offense; to break somebody’s heart Blesser, vexer, causer une blessure d’amour – oropre, По сердцу полоснуть, обидеть, как… Read more »
ხატოვ. შეყვარება, დამეგობრება. To fall in love; to unite the/our hearts; to make friends with Fig: Tomber amoureux; aimer, devenir ami, Сердца соединились/слились, два сердца слилось в одно. Два сердца… Read more »
ხატოვ. შეშინება, შეწუხება, გულის გახეთქა, ელდის დაცემა, გულის გადაბრუნება. One’s heart sank into one’s boots; one’s heart pounds with fear; to have the wind up; to be in a funk;… Read more »
ხატოვ. შეშინება, შეწუხება, გულის გახეთქა, ელდის დაცემა, გულის გადაბრუნება. One’s heart sank into one’s boots; one’s heart pounds with fear; to have the wind up. To be in a funk;… Read more »
გულის ნადების თქმა, საიდუმლოს გამჟღავნება. To open one’s heart to; to bear one’s soul to Confier un secret,announcer en confidence,en secret Раскрыть сердце, обнажить сердце/душу Устар. Экспрес. Wörtlich: « J-m sein… Read more »
ხატოვ. გულში ნადების თქმა, საიდუმლოს გამჟღავნება. To open one’s heart to; to bear one’s soul to Confier un secret,announcer en confidence,en secret, Раскрыть сердце, обнажить сердце/душу Устар. Экспрес. Wörtlich: « J-m… Read more »