–ხატოვ. ხელის შეშლა, დაბრკოლება, დაუხმარებლობა. Fig: To hinder; to put a crimp in (into);to create barriers/obstacles; Fig:Gêner, empecher, créer des problèmes,ne pas aider Перегородить дорогу чем-л. (досл.). Возникновение препятствий, создание сложностей…. Read more »
– ხატოვ. დაბრკოლებათა შექმნა, მოქმედების (განვითარების) საშუალების მოსპობა. Fig: To create obstacles; to limit one’s actions. Fig:Creer des barrières, obstacles; limiter ses actions. Создавать препятствия, лишить возможности дальнейших действий Wörtlich: « J-m… Read more »
ხატოვ. გზა-კვალის არევა, დაბნევა. To push somebody out of the right path; to show somebody the wrong way; to confuse somebody. Montrer la mauvaise direction. Confondre, perdre le bon chemin… Read more »
ხატოვ. ხელის შეშლა, აკრძალვა რისამე, მიტოვებინება, ხელის აღებინება Lit: Not to let somebody walk on a road; to create barriers Fig: To hinder; to ban; make somebody give up doing something Lit:Ne… Read more »
– ხატოვ. სწორი გზიდან აცდენა, ცუდ გზაზე დაყენება. Fig: To take the wrong turning, wander from the path of righteousness; to lose the scent; To go(slide) downhill; deviate from the path… Read more »
–ხატოვ. ხელის შეშლა, დაბრკოლება, დაუხმარებლობა. Fig: To hinder; to put a crimp in (into); To create an obstacle; Перейти/переходить кому-нибудь дорогу Разг. Экспрес. Перехватить, захватить то, на что надеялся другой…. Read more »
–ხატოვ. დაბრკოლება, ხელის შეშლა, წინააღმდეგობა. Lit: To bar the road. Fig: To create barriers, obstacles; to hinder. Lit: Défendre la route. Faire des barriers, Fig:La barrière, l’obstacle, pour gêner, la resistence… Read more »
–ხატოვ. ვისაც ხელი მოცარული აქვს საქმის კეთებაში, ვისაც ბედი გაუუკუღმართდა. Lit: Gone astray; Fig: To fail something ; to lose one’s head ; to lose one’s way Lit: Errant. Fig: Malheureux, qui est dans une… Read more »
–ხატოვ. ხელის შეშლა საქმეში. უკუღმართად წაყვანა, ღვთის ანაბარა, უმწეოდ, უპატრონოდ დაგდება ვისიმე. Lit: To push someone out of the way; to push someone over the edge Fig: To put a crimp… Read more »
–ხატოვ. მოტყუება, შეცდომა, დაზარალება, ცუდად წასვლა საქმისა. Lit: To lose one’s way Fig: To deceive, to delude; to damage; to destroy . Lit:Perdre le chemin Fig: Se tromper, se perdre, faire des… Read more »
(კატეგორია: უპატიოსნო) ხატოვ. უკეთური, უპატიოსნო . Lit: A person who uses crooked paths(ways). Fig: Unkind, wicked, malicious. dishonest. Lit:Choisir une mauvaise piste, une mauvaise solution Fig: Malhonnete, injuste, Идти по кривой дорожке…. Read more »
–ხატოვ. დაბნევა, შეცდომით მოქმედება. Lit: To delude/ elude from the right (track) way; to lose one’s way (bearings). Fig: To be confused, to feel abashed; to make mistakes. Lit: Se tromper de… Read more »
– ხატოვ. დაბნევა, სწორი გზიდან აცდენა, თავგზის აბნევა. Fig: To delude/ elude from the way; to lose one’s way (bearings); to be confused, to feel abashed; Fig: Se tromper de chemin;… Read more »
–ხატოვ. გაუბედავად, მოურიდებლად, უნდობლად გაღიმება, დაცინვა, აგდება. Lit: To smile with a half smile; to sneer Fig: A sheepish smile; to smile ironically. Lit:Se moquer de quelqu’un, Fig:Se moquer, plaisanter, ridiculiser,… Read more »
–ხატოვ. თავის შეკავება, ყურადღების მიუქცევლობა, არაფრად ჩაგდება. Fig: To forbear; to abstain from; not to pay attention; to ignore; to take no notice of something Fig:S’abstenir; renoncer à, Ne pas… Read more »
იხ. ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: not to pay attention; not to reckon; to take no notice of something; to disregard someone Fig:Ne pas faire attention; Ne pas prendre… Read more »
– ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: Not to pay attention; Not to reckon. To take no notice of smth. S’abstenir; s’abstenir de; Ne pas faire attention; ignorer Оставить без… Read more »
– ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: Not to pay attention; not to reckon; to take no notice of something; to disregard someone Fig:Ne pas faire attention; Ne pas prendre en… Read more »
–ხატოვ. დარტყმა, ცემა, გალახვა, დაჟეჟვა. Fig: To beat (up) Fig:Battre, tabasser, taper, battre Намять бока Прост. Экспрес., намя/ть холку; намя/ть бока (шею) Прост. Экспрес., поколотить, сильно побить. Wörtlich: « J-m den Körper (die Seiten)… Read more »
–ხატოვ. მეტისმეტად ცემა, დალურჯება ტანისა ცემისაგან. Fig: To beat unmercifully; to clobber; to beat black and blue. Fig:Battre à plate couture, faire des bleus Распестрить тело, как у змеи (досл.). Исполосовать… Read more »