Category: სემანტიკური მოდელები

მგელმა თქვა: ჩემ დამჭერ ძაღლს ერთი შეხედვით ვიცნობო

It takes one to know one. Like draws to like. Like to like. L’ennemi  est reconnu à première vue . Волк сказал: – Собаку, которая меня поймать сможет – сразу… Read more »

მგელმა თქვა: ორმოში ვიყავი და ვინ რბილს მიგდებდა და ვინ ძვალს, ყველა მახსოვსო

An act of kindness should be  well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water;… Read more »

მგელი ძვალს არ გადაყლაპავს ყორყის იმედი რომ არა ჰქონდესო

Enough is as good as a feast Am., Br.). Measure is a treasure (Am.). Moderation in all things (Am., Br.). Safety lies in the middle course (Br.). There is a… Read more »

მასპინძლისა მარილი მეტი იხარჯებაო

Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your cloth (Br.) Ce sont les hôtes qui dépensent le plus. Хозяйская соль в большем расходе (досл.). Хорошо дешево не бывает. По приходу держи расход. (Der Gastgeber  gibt immer… Read more »

მარჯვე კურდღელი თავისთვისაც იშოვის და სხვისთვისაცო

A good friend  will help his friends out  as well. L’homme habile s’agit pour lui et pour les autres. Ловкостью комар льва победит. (груз) Ловкость да выдумка дороже силы. (груз)… Read more »

Page 161 of 267
1 159 160 161 162 163 267