მაინც არა ხარ წისქვილო, არაგვიც ჩამოგდიოდესო
Even if the mill were on a big river, still it may not be good enough. Quoi que tu dise et quoi que tu fasse c’est toujours la même chose…. Read more »
Even if the mill were on a big river, still it may not be good enough. Quoi que tu dise et quoi que tu fasse c’est toujours la même chose…. Read more »
Be hasty when help is needed and do not hurry when there is a feast. Cherchez le bonheur et méfiez vous de malheur. На пир – шагом, на беду (при… Read more »
Lit: Things will happen as they will. Said when you rely only on good luck or take a risk. Be /that/ as it may (Am., Br.). Come hell or high… Read more »
All in good time A creaking cart goes long on its wheels (Br.). A creaking door hangs long on its hinges (Am., Br.). A creaking gate hangs a long time… Read more »
The cat is mighty dignified until the dog came along (comes by) (Am.). Who takes a lion when he is absent, fears a mouse present (Br.) Le chat est honoré… Read more »
Fear of death is worse than death itself. Fear breeds terror (Br.). Fear has a hundred eyes (Br.). Fear has many eyes (Am.). The fear is greater than the reason… Read more »
If only I had most important things, I would replace less important things, Не who has a mind to beat a dog will easily find a stick (Am.). Не who… Read more »
The camel going to seek horns lost his ears. En oubliant le Père on rendait honneur au malsaint. Qui pourchasse un autre n’a lui-même aucun repos. Le bœuf chasse les… Read more »
A cracked bell can never sound well. Qui louche(boite) ne va pas loin. Une cloche fêlée ne peut jamais sonner bien.. Хромой далеко не уйдет (досл.). Не учи хромого ковылять…. Read more »
Meaning: To blame someone else for one’s own fault. To lay one’s blame at someone else’s door. To shift the blame on someone. Little guy always gets the blame. Ce… Read more »
The pitcher goes often to the well that is broken at last. The pitcher goes often to the well but is broken eventually. A Pot oft sent to the well… Read more »
To do useless work, to engage in fruitless talk that can have no results, to waste time. To beat the air. To mill the wind. Much ado about nothing. It’s… Read more »
God shapes the back for the burden; All lay load (loads) on the willing horse; If the devil finds a man idle, he’ll set him to work; The devil finds… Read more »
Every man carries an enemy in his own bosom. Every man is his worst enemy. Evil is brought on by oneself (Am.) Beware of no man more than thyself (Br.)…. Read more »
A tooth is precious but when it hurts one gets rid of it. ( Even necessary things may become burdensome) Better a finger off than aye wagging (Br.). Better a… Read more »
Fish looks for deeper water, man for better places to live; Give every man his due (Am., Br.). Render to (unto) Caesar the things that are Caesar’s (Br.). Render unto… Read more »
For want of a nail the shoe is lost. For want of a horse the rider is lost. For the want of a horse the man was lost. Faute… Read more »
All are not saints that go to church. Tous ne sont pas les saints qui vont à l’église. В Бога не верит, а крестится (досл.). Не всяк праведник, кто в… Read more »
A man’s walking is a succession of falls (Br.) You will not stumble while on your knees (Am.) Si un pied glisse lautre la suit Si tu glisse d’un pied… Read more »
Every sore has its salve (Am.). There’s a salve for every sore (Am., Br.) Le malade trouve son remède. Знай себя – и того будет с тебя! Есть болезнь, есть… Read more »