კაჟის მჭამელი ქათამი თავის თავს იღორებსო
Women, priests and poultry have never enough. Il n’y a pas grand honneur à vaincre un plus faible que soi Курица, глотающая кремний, становится обжорой (досл.). Добрый жернов все смелет…. Read more »
Women, priests and poultry have never enough. Il n’y a pas grand honneur à vaincre un plus faible que soi Курица, глотающая кремний, становится обжорой (досл.). Добрый жернов все смелет…. Read more »
To keep a dog and bark oneself. On voit bien les défeust des autres. Traduction :Attacher un chien et commencer à aboyer lui –même. On voit bien les défeust des autres…. Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
‘Tis not the hen that cackles most that lays the most eggs (Am.) The cow that moos the most gives the least milk (Am.). A dog that barks much is… Read more »
Fear takes molehills for mountains; Fear breeds terror; Fear sees danger everywhere; Faint hearts see danger lurking even where is none. Не that fears every grass must not walk in… Read more »
By a small sample we may judge the whole piece (Am.). The sack is known by the sample (Br.). You don’t have to eat a whole tub of butter to… Read more »
Seek that which may be found. Cherchez là où il est possible à trouver. Le lièvre revient toujours à son gîte. ( On finit toujours par trouver celui que l’on… Read more »
Neither here nor there. Не has a finger in every pie (Am.). The scamp has a finger in every pie (Br.) Traduction: Manquer au mariage, rater le diner. Les ratés… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water; it… Read more »
One man’s trash is another man’s treasure Traduction :Je ne suis pas si ordure que ça, je pourrais vous etre utile – Я не такой мусорник, чтоб не пригодился бы, –… Read more »
In every joke there’s a grain of truth; There is many a true word spoken in jest; Many a true word is spoken in jest. Dans chaque plaisanterie il y… Read more »
Better the devil you know than the devil you don’t. Mieux est le diable que vous connaissez. Привычная лихорадка лучше непривычной (досл.). Привычка не рукавичка, ее не повесишь на спичку…. Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). Do well and have well (Br.). Do well, have well (Am). Give and take (Br.). Give and you shall receive (Am.). A… Read more »
The butcher looked for his knife and it was (while he had it) in his mouth (Br.). People don’t see things on their own doorsteps (Am.) Le boucher cherchait son… Read more »
Never give advice unasked. Never give advice about troublesome things. When a thing is done, advice comes too late (Br.). Put not your hand between the bark and the tree…. Read more »
If you buy cheaply, you pay dearly.. Never buy what you do not want because it is cheap. It will be dear to you. A cheapskate pays twice. A miser… Read more »
Haste makes waste (Am., Br.) All in its good time. Shortcuts lead to long delays. Good and quickly seldom meet Am.). The greater hurry, the worse the speed (Am.). Haste… Read more »
When the goat goes to church, he does not stop till he gets to the altar. Le chat echaudé craint l’eau froide. La peur grossit les objets. la crainte a… Read more »
A little rain stills a great wind (Am.). The smallest axe may fell the hugest oak (Br.). Small rain allays a great wind (Br.). A small rain lays a great… Read more »