შიშს დიდი თვალები და ყურები აქვსო
Fear makes the wolf bigger than he is. La crainte rend le loup plus grand qu’il est. Quand on parle de loup on voit la queue У страха глаза велики…. Read more »
Fear makes the wolf bigger than he is. La crainte rend le loup plus grand qu’il est. Quand on parle de loup on voit la queue У страха глаза велики…. Read more »
Faults are thick where love is thin. Quand l’amour est léger les fautes sont lourdes. Чем меньше любишь, тем больше замечаешь. Чем меньше любишь, тем больше недостатков замечаешь. Влюбленность — это… Read more »
Fat paunches have lean pates. Un emplâtre bon pour les pieds ne l’est pas pour la tête. Quand on n’a pas une chose dans la tête il faut l’avoir aux… Read more »
Far behind must follow the faster. Le lapin autant a couru autant a dormi Qui sème du bon blé récolte du bon pain. Qui sème dru, récolte menu ; qui… Read more »
Familiarity breeds contempt. La familiarité engendre le mépris. Чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь. Нет пророка в своем отечестве. (Vertraulichkeit erzeugt Verachtung). Adamı tanıyan kurt yesin. Asılacaksan İngiliz sicimiyle asıl. خير… Read more »
False friend are worse than open enemies. Le faux ami est pire que les ennemis ouverts. Un ami qui nous tait nos faiblesses est aussi dangereux qu’un ennemi qui les… Read more »
Fair and softly go fat in a day. Pour connaître le chemin, interroge celui qui en vient. Доброе слово и кошке приятно. Ласковый теленок двух маток сосет. Mit guten Worten… Read more »
Experience bought by pain teacher. Expérience est mère de science. Корень ученья горек, зато плоды его сладки. Lernen hat eine bittere Wurzel, aber es trägt süße Frucht. Kunst und Lehre… Read more »
Everything ends that has a beginning. Chaque commencement a sa fin. У каждого начала есть свой конец. У всего есть конец. Как веревочке не виться, а конец будет. Das Ende… Read more »
Everything is beautiful in its season. Everything is beautiful in its season. Tout est beau dans sa saison. Вовремя выпитый яд может стать лекарством. Одно и то же вещество может быть и лекарством и ядом…. Read more »
Every why has a wherefore. Chaque pourquoi a un pour cette raison . La fin justifie le moyen. Quand il n’y a pas une raison il y a une cause…. Read more »
Every medal has its reverse. Toute médaille a son revers. Every medal has its reverse. У медали две стороны. У каждой медали есть своя обратная сторона. Всякая медаль о двух сторонах. У каждой медали есть оборотная… Read more »
Every little makes a mickle. Unie à l’océan, la goutte d’eau demeure. Росинка к росинке и пруд будет. Капля за каплей – получается озеро; без единой капли – пустыня. По капле дождь, а дождь реки поит: реками море стоит…. Read more »
Every ill man has his ill day. Qui mal cherche mal trouve. Зло не останется безнаказанным. Зло должно быть наказано. Безнаказанно зла не спускай. Не делай добра – не получишь зла…. Read more »
Every cloud has silver lining. A quelque chose malheur est bon. Нет худа без добра. Не было бы счастья, да несчастье помогло. Теля умерло, хлева прибыло. Kein Unglück so groß,… Read more »
Every bean has its black. Toute fève a son point noir. Il y a une brebis galeuse dans tous les troupeaux В семье не без урода. Не все сосны в… Read more »
Even she-ass is pretty when she is young. Il vaut mieux connaitre les personnes quand ils sont jeunes que vieux. La jeunesse me charme la vieillesse me pèse. La jeunesse… Read more »
Even a child known by his doings. L’arbre est reconnu d’après son fruit. Льва узнают по когтям. Видно сокола по полету. Wer zu Jacke geboren ist, kommt zu keinem Rock…. Read more »
Empty vessels make the greatest sound. Des navires vides font le plus grand son . Пустой колос прямо стоит. Пустой колос выше стоит. Пустой колос гордо стоит. Пустой колос голову кверху носит, (полный… Read more »
Early start makes easy stages. Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt. Ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает. Ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. Früh auf, gut… Read more »