Category: ადამიანური თვისებები

მოდის მოდის ტარიელი, მუცელი აქვს ცარიელი

Great boast and small roast (Am., Br.) Le ventre affamé n’a point d’oreilles Шапка в рубль, а щи без круп. Гол как сокол, а остёр, как топор. Бедный как церковная… Read more »

მაწანწალა მელამ აჯობა მწოლარე დათვსაო

Cunning is more than strength (Am.). Cunning surpasses strength (Br.) Le renard a trompé   sept loups . Охоча сорока до находки. У востроушки ушки на макушке. Лиса семерых волков проведет…. Read more »

კედელს ცერცვი შეაყარე, ზედ არა შერჩება რაო

To talk to a brick wall (blankwall). Throwing pans at a wall. Preaching to the winds. Shouting against the wind. A nod’s as good as a wink to a blind horse. Parler à un mur de brique… Read more »

თავს იწონებს მწვანე კიტრიო

Mules are always boasting that their ancestors were horses. Man’s praise in his own mouth stinks (Br.). Self-praise is no praise (stinks) (Am.). Self-praise is no recommendation (Am., Br.) Se… Read more »

თაგვმა რომ თხარა, თხარაო, კატა გამოთხარაო

Misfortumes are  sometimes self-inflicted ( transl) Toujours les gourmands creusent leur fosse avec leurs dents. Кот скребет на свой на хребет. Чем кого взыщешь – и себя то же сыщешь…. Read more »

თაგვმა თქვა: კატაზე ძლიერი ნადირი არ მოიპოვებაო

The fear takes molehills for mountains. La crainte prend des taupinières pour des montagnes. La crainte a des yeux qui voient bien claire. У страха глаза велики. Страшнее кошки зверя… Read more »

ვირი ჩარბოდა ცხენთანა: მეც ბედაური შენთანა

False ambition serves the neck. Ambition and fleas both jump high. Mules are always boasting that their ancestors were horses. L’ambition fausse sert le cou. Конь корове не товарищ. Горшок… Read more »

ვეშაპი ისეთს არას ჩაყლაპავს, რომ მონელება არ შეეძლოსო

Don’t bite off more than you can chew; Don’t try to do something <things> you’re not fit for. Traduction : Ne visez pas trop haut; Traduction : Faites ce que vous pouvez… Read more »

ვალი ჭუჭრუტანიდან შეძვრება და კარებიდანაც ვერ გაეტევაო

Debt is the worst poverty. The debts go to the next heir. Traduction : La dette est  pire que la pauvreté. Plusieurs peu fon beaucoup. Долг не ревет, а спать не… Read more »

ენით მრავალმა აჯობა ხელით მრავალსაო

A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). Traduction : Des mots doux gagnent des coeurs durs. Traduction : Une réponse douce détourne la colère. A spoonful… Read more »

ბატონი ცხენზე ვერ შეჯდა – მეჯინიბეს უწყრებოდაო

The poor man always gets the blame; When (the) masters fall out, their men get the clout. Le pauvre homme obtient toujours la responsabilité. Mettre le doit entre l’arbre et… Read more »

Page 10 of 20
1 8 9 10 11 12 20