ანაღვლე ბრმას, ლამფაში ნავთი უდგა თუ არაო
Translation: It doesn’t make any difference for a blind whether there is any oil in the lamp or not. A blind man can judge no (is no judge of) colors… Read more »
Translation: It doesn’t make any difference for a blind whether there is any oil in the lamp or not. A blind man can judge no (is no judge of) colors… Read more »
Translation: A blind man doesn’t care about the price of electricity. A blind man can judge no (is no judge of) colors (Am.). Blind men can judge no colours (Br.)…. Read more »
All tarred with the same brush. – A bad cat deserves a bad rat (Am.). A good dog deserves a good bone (Am., Br.). A good rat to match a good… Read more »
Не labors in vain who tries to please everybody (Am.). Не that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (Am.). Не… Read more »
A good husband makes a good wife. Bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon admirateur У хорошей жены и плохой муж будет молодцом. Где любовь и совет,… Read more »
It is an ill wind that blows nobody good Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (Br.). Jest with an ass and… Read more »
Beware of malicious people. Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (Br.). Jest with an ass and he will slap you in… Read more »
He that is full of himself is very empty. Не that praises himself spatters himself (Br.). Let another man praise you /, and not your own mouth (not yourself)/ (Am.)…. Read more »
Give the devil an inch and he will take an ell (Am.) Give him an inch and he’ll take a yard. Give him a finger and he’ll take the whole… Read more »
Fine words dress ill deeds. (Br.). A saint’s words and a cat’s claws (Br.). There are daggers behind men’s smiles (Am.). Too much courtesy, too much craft (Am.) Bees that… Read more »
As you sow you shall mow; As you sow, so shall you reap; As a man sows, so he shall reap; We reap as we have sown. As you brew,… Read more »
A big ship needs a big sea. Great ships need deep waters. Un grand bateau a besoin d’une grande mer. De grands bateaux ont besoin d’eaux profondes. Большому котлу –… Read more »
All in good time. There’s time for everything. Give it to him (her, etc.) if you have to rob the cradle. If ifs and ans were pots and pans, there’d… Read more »
Beggars breed and rich men feed. One man sows and another reaps. One man makes the chair, and another man sits in it. Fools build houses and wise men buy… Read more »
Send a fool to the market, and a fool he’ll return (Am., Br.). Send a donkey to Paris, he’ll return no wiser than he went (Br.). You can get the… Read more »
Dexterity comes by experience. La dextérité procure l’expérience. Ум разумом крепок. Ум за разумом не ходит. Ум разуму подспорье. . Доходит ум и до Бога. Ум доводит до безумья, разум до раздумья. Ум да разум надоумят сразу. Доходит ум и до Бога. Дума кума, не… Read more »
An evil chance seldom comes alone Misfortunes never come alone (singly) Le malheur ne vient jamais seule. Беда семь приводит. Беда беду родит. Беда не приходит одна. Бездна бездну призывает…. Read more »
Feasting is the physician’s harvest (Am.). Gluttony kills more than the sword (Am., Br.). Greedy eaters dig their graves with their teeth (Am.). Many dishes make many diseases (Am.). Many… Read more »
Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »
Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »