Where the devil cannot come, he will send a woman. (L’homme veut deux choses le danger et le jeu, c’est pourquoi )L’homme veut la femme, le jouet le plus dangereux… Read more »
To escape the rocks and perish in the sands. Échapper aux roches(rocks) et périr dans les sables. Переплыл море, да в луже утонул. Не ищи моря, и в луже утонешь. Тонуть, так в море,… Read more »
To escape the rocks and perish in the sands. Échapper aux roches(rocks) et périr dans les sables. Переплыл море, да в луже утонул. Не ищи моря, и в луже утонешь. Тонуть, так в море,… Read more »
Cat has nine lives. Jettez le chat et il se redresse. Кошка все на ноги падает. Кошку девятая смерть донимает. Die Katze fällt, immer wieder auf die Füße; Eine Katze… Read more »
Getting is easier than keeping. A careless hussy makes many thieves. Better safe than sorry. En coffre ouvert le juste pèche. Лучше хранить, чем добывать. Лучше перебдеть, чем недобдеть. Bewahren… Read more »
Grace your house, and not let that grace you (Am.). The house is a fine house when good folks are within (Br.). It is not the place that honours the… Read more »
The cobbler must stick to his last (Br.). Every man as his business lies (to his business, to his craft) (Br.). Every man to his trade (Am., Br.). If you… Read more »
The same old Coaxer but in a different coat. The same old sixpence. Le même vieil Enjôleur dans le même manteau . Опять тот же Фома, опять в той же… Read more »
Many a little makes a mickle. Every little helps Les petits ruisseaux font les grandes rivières. Пушинка к пушинке и выйдет перинка. Не дорог обед, дорог привет. Не дорог подарок, дорога любовь. Не… Read more »
The butcher looked for his knife and it was (while he had it) in his mouth (Br.). People don’t see things on their own doorsteps (Am.) If it had been… Read more »
When the goat goes to church, he does not stop till he gets to the altar.(Irish Proverb) Чтобы с волком не встретиться, коза и через Дагестан пойдет (досл.). Пуганый зверь… Read more »
Не knows best what good is that has endured evil (ill) (Br.). Those who have not tasted the bitterest of life’s bitters can never appreciate the sweetest of life’s sweets… Read more »
A forgetful head makes a weary pair of heels. Little wit in the head makes much work for the feet. Little wit in the head makes much work for the… Read more »
A good head does not want for hats. A hat will never be worn without a head (Am.). Any stick /will do/ to beat the dog (Br.). Не who has… Read more »
You will either dance or hold the candle (Br.) If you don’t know how to dance, you say that the drum is bad Lassez le loup garder les moutons. Мышь… Read more »
Every dog has his day. (Am., Br.). Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day and every man his hour (Am.). There’s always /a/ next time (Am.)…. Read more »
Every dog has his day (Am., Br.). Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day Every dog has his day and every man his hour (Am.). There’s… Read more »
Among the blind the one-eyed man is king. In the country of the blind, the one-eyed man is king. Blessed are the one-eyed among those who are blind (Br.). In… Read more »
Meaning: to be unable to grasp the whole because of too many details ot due to some other reason Not to see the woods for the trees. Don’t see the… Read more »
The snake couldn’t bite, the man made her that way. The mule wasn’t born wild, the stick made her that way. Traduction :Le serpant a appris à mordre par les hommes… Read more »