ხბომ თუ არ დაიბღავლა ძუძუსთან არ მიუშვებენო
Не who bewails himself has the cure in his hands (Br.). It’s the crying baby that gets the milk (Am.). The squeaking wheel gets the oil (Am.). The squeaky axe… Read more »
Не who bewails himself has the cure in his hands (Br.). It’s the crying baby that gets the milk (Am.). The squeaking wheel gets the oil (Am.). The squeaky axe… Read more »
God defend (deliver) me from my friends, from my enemies I can (will) defend myself (Am., Br.). God protect me from my friends; my enemies I know enough to watch/… Read more »
God defend (deliver) me from my friends, from my enemies I can (will) defend myself (Am., Br.). God protect me from my friends; my enemies I know enough to watch/… Read more »
Claw me, and I’ll claw you. Scratch my back and I’ll scratch yours. One hand washes another and both the face. Roll my log and I will roll yours. Un… Read more »
Claw me, and I’ll claw you. Scratch my back and I’ll scratch yours. One hand washes another and both the face. Un barbier rase l’autre. Griffez mon dos et je… Read more »
The dog bites the stone, not him who throws it. Burn not your house to frighten (to rid of) the mouse (Br.). Burn not your house to frighten the mouse… Read more »
Some are always busy and never do anything. All gong and no action (Br.). All talk and no cider (no do) (Br.). Great (Much) cry and little wool (Br.). Great… Read more »
Birds of a feather flock together. Les oiseaux de même plumage, s’assemblent sur même rivage. Qui se ressemble s’assemble. Рыбак рыбака видит издалека. Свояк свояка видит издалека. С кем хлеб-соль… Read more »
Lit. God is not worshiped in hell. Lit :Dans l’enfer on n’honore pas Dieu В аду Бога не восхваляют (досл.). В аду Богу не поклоняются. Hinter dem Kreuz versteckt sich der… Read more »
There will always be idle hands ready to do the devil’s work. Il y aura toujours des mains prêtes à faire le travail du diable. В аду одной головешки не… Read more »
It cuts both ways (Am., Br.). The same heat that melts the wax will harden the clay (Br.). The same knife cuts both bread and fingers (Br.). The same sunshine… Read more »
Let the sleeping dog lie (Am., Br.). It is ill to waken sleeping dogs (Br.) Il ne faut pas derranger le chien qui dort. Собака, которую ударили палкой, сзади подкрадется… Read more »
Beware of a mule’s hind foot, a dog’s tooth and a woman’s tongue. An ass is known by his ears (Br.). Cracked pipkins are discovered by their sound (Br.). A… Read more »
A crow is never the whiter for washing herself often. What is bred in the bone will come out in the flesh. Le corbeau ne devient pas plus blanc en… Read more »
Lit: Even a swine knows his breed. Dog does not eat dog. The ravens don’t peck one another’s eyes out (Am.). Wolf never wars against wolf (Br.). Wolves never prey… Read more »
Be wise, healthy and as sweet as candies in my pocket ( formula of blessing in Georgia) All cats love fish but fear to wet their paws (Br.). The cat… Read more »
First learn, then think independedly. Everything is good in its season (Br.). There’s a season for all things (Am.) Le rêve suit sommeil. Tout est bon dans sa saison. Сначала… Read more »
Before you go into a canyon, know how you’ll get out (Am.). Do not wade in unknown waters (Am.). If you cannot see the bottom, do not cross the river… Read more »
I would if I could, but I can’t (Am., Br.) Si je savais si je pouvais. Сначала рай поищу, ведь ад всегда наготове.(досл.). Один в восторге – раскрылись ворота в рай;… Read more »
The passing hour is sometimes a mother, sometimes a stepmother. (Latin) Lit : La belle- mère est toujours après la mère. Сначала – мать, потом – мачеха (досл.). День – мать, день – мачеха…. Read more »