Category: ფრაზეოლოგიზმები

არ მოვთქვა ჩემი (ნათესავი თუ მოკეთე ვინმე)

ხატოვ. არ მომიკვდეს, მის სიკვდილზე არ ვიტირო. Lit: Not to wish to have to weep for the dead relative. Fig: To wish someone/one’s relatives well. Lit: Ne pas pleurer à haute voix… Read more »

არევ–დარევა

ხატოვ. რაიმე საქმის შეშლა, საზოგადოებაში უწესრიგობის შეტანა, აშფოთება, ადგილის გადანაცვლება. Fig: Disturbance, to cause riot in the society, row, ruffle, changing of a place. Fig: La perturbation, perturber,  déranger. С ног… Read more »

არახუნებს მოშლილი წისქვილსავით

–. ხატოვ. უაზროდ რასმე ლაპარაკობს. Lit: ( Somebody/something)  rumbles like a broken mill. Fig: To talk nineteen to the dozen; To go nineteen to the dozen; To talk thirteen to the… Read more »

არაფრად აგდებს

– ხატოვ. არ აფასებს, ყოველივე ფასსა და ღირსებას უკარგავს. Fig: To set no store by smth.; to thumb down. Fig: Iln’apprécie pas,dévaloriser. Ни во что не ставить –  Разг. Пренебр. Не уважать,… Read more »

ძირს არაფერი დაუვარდება

ხატოვ. ხელმოჭერილია, სხვას არაფერს მისცემს, არ დაეხმარება გაჭირვებულს, თავისკერძოა. Lit: One throws nothing away.. Fig: Miser, penny-pincher, skinflint. Lit: Qui ne jette rien, ne laisse tomber rien. Fig:Avare, grippe-sou, radin. Ничего из… Read more »

არამკითხე მოამბეობა

ხატოვ. მეტიჩრობა, ძალად გასაღება თავის აზრისა. Lit: To impose one’s ideas (up)on  others; to force something on others. Fig: Upstart, parvenu; to impose one’s views. to obstrude/ intrude (one’s) opinions upon (somebody.)… Read more »

არამკითხე მოამბე

ხატოვ. მეტიჩარა, ის, ვინც სხვის საქმეში თვითნებურად ერევა. Fig: Arriviste ,upstart, parvenue Fig:Arriviste, parvenue. Выскочка Любопытная Варвара – сверх меры любопытный человек. До всего есть дело wörtlich: « der Naseweis, Vorwitziger »… Read more »

არამგამა

ხატოვ. უდარდელი, უზრუნველი ადამიანი, ყველაფერი ფეხზე რომ ჰკიდია. Lit: I don’t care Fig: An easy-going/devil-may-care person. Lit: Je m’en fiche, je m’en fous. Fig: Une personne qui vit sans soucis, sans… Read more »

აპილპილება

– ხატოვ. ერთბაშად, უცბად გამწარება, გაცხარება, გულის მოყვანა, გაბრაზება. Fig: To fire up, blaze up, flare up, to get angry, to be furious Fig: Se facher, se mettre en colère. Вспыхнуть… Read more »

ანწუხზე აგება

–ხატოვნ. უზომოდ დატანჯვა, წამება, გვემა. (ანწუხი გახურებული, მოგრძო რკინაა). Lit: To impale Fig: Torture, torment. Lit:Empaler Fig:Torture, supplice. Посадить на кол – Устар. Старинный способ казни. Посадить на кол — бизнес жарг. выражение,… Read more »

ანკესზე წამოგება

ხატოვ. მოტყუება, ვისიმე ხრიკების მსხვერპლად გახდომა, მახეში გაბმა. Fig: To end up being deceived, duped. To swallow (take, fall for) the bait To be hoodwinked (taken in) To get hooked. Fig:… Read more »

ანთებულ საკირეში გადავარდნა (ვისთვისმე)

ხატოვნ. თავის გაწირვა ვისთვისმე. Fig: To sacrifice oneself for somebody To dote; to love  somebody to distraction; love somebody to bits ; love somebody to the bone. Fig:Se sacrifier pour quelqu’un… Read more »

ანთებული სანთელი

ხატოვნ. მშველელი, გზის მაჩვენებელი, წინამძღოლი, მეთაური, გაჭირვებისაგან მხსნელი. Lit:  A lit candle Fig:  Savior, savior, rescuer, lifesafer, redeemer Lit:  Une bougie allumée. Fig:   Sauveur, sauveteur, personne qui aide à sortir d’une… Read more »

ან – ერთი ბისტი, ან – ორი.

ხატოვ. დაწყებითი, ელემენტარული ცნებების სწავლება. ბისტი ქართული ფულია. უდრიდა 2 ½ კაპიკს. Lit: To learn how  to count money. Fig: To learn basic concepts of math. (Bisti – an ancient  Georgian coin)…. Read more »

ანდერძის აგება (ვისთვისმე)

სიკვდილი, წესის აგება Lit: A funeral/burial service for a dead person. Fig: To die, to cross over. Lit: Obsèques/funérailles, service funèbre pour une personne morte. Fig: Mourir, décéder. Исполнить последнюю волю… Read more »

ანდერძი

ხატოვ. მისწრაფება, სურვილი, იდეალი. Lit: The Will, the last wish/will of a dying person. Lit:  Aspiration, endeavour, wish. Lit:Le testament Fig :Aspiration, effort, souhait, idéal. Завещание (досл.) Последняя воля умирающего Стремление… Read more »

ანგელოზის შემოსვლა

ხატოვ. ბედის შემოსვლა, გამარჯვება, იღბლიანობა. Fig: To succeed, be victorious Fig:Succès, victoire Ангел появился/прилетел (досл.) Ангел появился/прилетел – перен. одержать победу Перст судьбы Устар. Высок. Подарок судьбы Выпало везение Успех Победа… Read more »

Page 86 of 91
1 84 85 86 87 88 91