გულში ცეცხლი უნთია
დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief; feel heartbroken; to have a bitter heart; to worry; to grieve Avoir de la peine ; accablé de chagrin… Read more »
დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief; feel heartbroken; to have a bitter heart; to worry; to grieve Avoir de la peine ; accablé de chagrin… Read more »
დარდიანია, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief; feel heartbroken; to have a bitter heart; to worry; to grieve Avoir de la peine ; accablé de chagrin… Read more »
დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief, heartbroken; to have a bitter heart; to worry; to grieve. Avoir de la peine; accablé de chagrin; Être… Read more »
ძალიან მწუხარეა, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief; to have a bitter heart; to worry; to grieve; Avoir de la peine; accablé de chagrin Être… Read more »
დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief; breaks somebody’s heart. Cela me fait mal (au cœur, au ventre) de voir cela. Перегореть. Сердце в пепле…. Read more »
(კატეგორია: სრულ ჭკუაზე არ არის) ჭკუაზე არაა To be out of one’s mind; to be a little bit off the top; to be round the bend Avoir perdu la raison; … Read more »
წინათგრძნობა აქვს To anticipate; to have a premonition about something; have presentiments; One’s heart misgives one. Prevoir,prédire, pronostiquer, Предчувствовать, предвидеть, сердце ноет, сердце щемит (от нехорошего предчувствия) Wörtlich: « J-m sagt… Read more »
წინათგრძნობა აქვს To anticipate; to have a premonition about something; have presentiments; one’s heart misgives one. Prevoir,prédire, pronostiquer, Сердце подскажет, сердце-вещун. Сердце ёкнуло (частич.), сердце ноет, сердце щемит, сердце замирает…. Read more »
ხატოვ. ვაჟკაცობა, მამაცობა, სიმხნევე, შემმართებლობა. To be aweless, courageous, daring, dauntless; devoid of fear; fearless. Être intrépide, , courageux, audacieux, Храброе в сердце, львиное сердце, проявление смелости. Wörtlich: « beherzt, tapfer,… Read more »
ხატოვ. შეშინება; შეწუხება One’s heart slipped down to (sank into) one’s boots; one’s heart leaped into one’s mouth (throat); one has one’s heart in one’s mouth; to be terrified, to… Read more »
ხატოვ. მოწყენა, მობეზრება, დადარდიანება. ლოდინით დაღლა. To be bored with; to be fed up with; to be fed to the teeth; to be fed up waiting for somebody. Fig: S’ennuyer,… Read more »
ხატოვ. არხეინად ყოფნა, დამშვიდება. To be laid back about something; to be relaxed about something; to be calm down; not to care about; Être intrépide, être courageux. Être insouciant, insouciante ;… Read more »
ხატოვ. ვისიმე მიმართ განწყობილების, დამოკიდებულების შეცვლა (კარგისა ცუდად, ცუდისა – კარგად). To soften/hearden one’s heart; to become less/more harsh or cruel; ease off/harden up; to change attitude towards somebody/something Adoucir… Read more »
ხატოვ. მოწყენა, მობეზრება, დადარდიანება; ლოდინით დაღლა. To be bored with waiting; to be fed up with; to be fed to the teeth; to be fed up waiting for somebody. Fig:… Read more »
ხატოვ. გულის აყრა, გულის აცრუება (რამეზე), შეძულება (რისამე). To cool off; to have/feel an aversion for somebody/something; to fall out of love; to cease to love; to stop caring for;… Read more »
ხატოვ. არაფრისა მეშინია, არაფერი მადარდებს, არაფრის მეფიქრება, არხეინად ვარ, გულადად ვარ. Somebody’s heart is at ease; not to care about; to be careless. être rassuré, ne pas avoir de soucis,ne… Read more »
ხატოვ. სიყვარულის შეწყვეტა, მტრობაზე გადასვლა, გულის აცრუება. To fall out of love; to cease to love; to stop caring for; to turn into an enemy; to become hostile; to cool… Read more »
ხატოვ. წინასწარ გრძნობა მაქვს, წინასწარ ვგრძნობ. My heart misgives me; to feel it in one’s bones Mon coeur m’inspire, je ressens, je prévois. Сердце подсказывает, сердцем чувствовать/сердцем чую, сердце-вещун –… Read more »
ხატოვ. არაფრის ეშინია, არაფერი ადარდებს, არაფრის ეფიქრება, არხეინად არის To be outbrave; to be calm and confident; not to worry about something; somebody’s heart is at ease; not to care… Read more »
ხატოვ. დაწყნარებულია, დამშვიდებულია. To calm down, to take one’s ease. to be at a peace with oneself être tranquille,être à l’aise ; Сердце на месте, спокойный, как удав, с железной выдержкой,… Read more »