გლოვის კარავი ედგა
ხატოვ. მწუხარეა, დიდი სადარდებელი რომ აქვს, მგლოვიარეა. Fig: To mourn; to be full of sorrow, regret or grief Fig: Avoir un grand soucis,,problèmes etre triste. Поставить траурный шатер (досл.). Быть в… Read more »
ხატოვ. მწუხარეა, დიდი სადარდებელი რომ აქვს, მგლოვიარეა. Fig: To mourn; to be full of sorrow, regret or grief Fig: Avoir un grand soucis,,problèmes etre triste. Поставить траурный шатер (досл.). Быть в… Read more »
ხატოვ. უცებ თავი ამოყო (სადმე). Fig: To emerge suddenly; to turn up suddenly and unexpectedly. Fig:l’apparition innatendue, apparaitre d’un coup Неожиданно оказаться где-то. Недуманно-негаданно. Как снег на голову. Как с неба… Read more »
ხატოვ. გლეხი უბედურია, მისი ცხოვრება ტანჯვა-წამებისაა. Fig: A peasant is born for misfortune and grief; a peasant’s life is a set of misfortunes. Fig:Un paysan est fait pour souffrir et… Read more »
–ხატოვ. კაცი, რომლიც ერთს ამბავს რამდენჯერმე თავიდან იწყებს და თავის დაუსრულებელი ლაპარაკით მსმენელს გულს უწვრილებს. Fig: A person who tells the same story several times but the listener cannot tell… Read more »
ღარიბი; უქონელი A beggar, pauper; somebody living in poverty Pauvre, indigne Нищеброд, христарадник, попрошайка. Ни кола ни двора. Шаром покати. Wörtlich: « der Nichtshaber, ein armer, elender Mensch ». übertragene Bedeutung: armer… Read more »
ხატოვ. ისემც დიდ ბედს ეწევი, ისემც გულის წადილი აგისრულდება. Lit: May your ancestors be blessed! Fig: You will be lucky, blessed! Vos ancêtres peuvent être bénis! Fig : Vous aurez… Read more »
–ხატოვ. ცუდები ხართ! ბევრი არაფერი შვილები ხართ! Fig: Not such a great lord (or lady); Be not such a big bug (dog, wig, number, noise, shot) Fig: On vous connait bien,… Read more »
ხატოვ. მუქარა, გასწავლი ჭკუას, გასწავლი, როგორ უნდა მოიქცე! Fig: To threaten; to teach sense; to teach somebody a thing or two; to teach somebody what is what; to teach somebody a… Read more »
ხატოვ. მეტად ლამაზი შავი თვალი. Lit: Colour of agate Fig: Extremely nice black eyes. Lit:Couleur d’agate Fig: De beauxyeux noirs, une belle pierre precieuse noire Гагатовые глаза. Очи черные. Wörtlich: « mit gagatfarbenen… Read more »
–ხატოვ. აგისრულდეს რაც შენ გიყვარს, რაც გესიამოვნება, რასაც ნატრობ. Fig: May your dreams come true. Fig:Laissez vos voeux à realiser, que vos voeux se realisent. Прошу любить и жаловать –… Read more »
–ხატოვ. უპატრონოდ, აგდებულად მიტოვებული. ზედ რომ არავინ უყურებს. Fig: Abandoned, outcast, cast off, slung; ignored, discarded and forgotten; Fig:Abandonné, rejeté, lancé; ignoré; Как заложенный топорик, заброшенный куда-то в угол (досл.). Позабытая… Read more »
ხატოვ. რაიმე/ვინმე ყველგან და ყოველთვის რომ ატარო. Fig: To take something/somebody everywhere whether it is necessary or not. Fig:Traîner partout. Как кастрюлю, которую собираешься отдать в залог, таскаешь (досл.). То (или… Read more »
ხატოვ. გიჟი ხომ არა ვარ? Fig: I am not nuts to do something ( wrong) Fig: Suis-je fou? Спятил(а) что ли? Сойти с ума, помешаться, сбрендить, рехнуться, чокнуться (частич.) – Грубо-прост. Wörtlich: « Bin… Read more »
ხატოვ. ხომ არ გაგიჟდი? ხომ არ გადაირიე? Fig: Have you gone crazy? Are you nuts? Fig: Tu es fou? Tu n’es pas dans ta bagnole? ça va pas la tete?… Read more »
– ხატოვ. გინდა თუ არა უნდა დათანხმდე, სხვა გზა არ გაქვს. Fig: There is no way out but to agree Fig: Tu n’as pas d’autre choix,tu dois accepter Хочешь не хочешь,… Read more »
–ხატოვ. თავისუფლება დაბრკოლების აცილება. Fig: To free the way; to remove obstacles/barriers. Fig:Libérer, eviter desbarriers, Освободить дорогу от внешних препятствий, которые мешали предвижению (досл.). Свободный путь без препятствий. Wörtlich: « J-m den… Read more »
ხატოვ. ხელის შეწყობა, შველა, მოხმარება, ხელმძღვანელობა, ჩვენება რისიმე, სწავლება, ჭკუის სწავლება, ხელის მომართვა. Lit: To show the right way Lit: To assist, to help, to facilitate; to lead, to guide, to teach…. Read more »
–ხატოვ. გამრუდება საქმისა, აზრისა, სისწორის დარღვევა. Fig: To take a wrong path; Fig:Prendre un mauvais chemin, une mauvaise solution Возникновение каких-то препятствий на дороге (досл.). Усложнить дело, нарушить порядок. Wörtlich: « einen… Read more »
–ხატოვ. ხელის შეშლა, დაბრკოლება, დაუხმარებლობა. Fig: To hinder; to put a crimp in (into);to create obstacles/barriers Fig:Gêner, empecher, créer des problèmes,ne pas aider Перегородить дорогу чем-л. (досл.). Возникновение препятствий, создание сложностей…. Read more »
ხატოვ. ხსნა, ფონს გასვლა, გამარჯვება, შეძლება მიზნის მისაღწევად. Fig:To escape; to save oneself; to get off; to have a narrow escape; to find the right way Fig: Se sauver, gagner, pouvoir… Read more »