Category: ა – გ

ანდაზები და იდიომები “ანიდან” “განამდე”

აგორებული

პირდ. გორებით მავალი, ერთი ადგილიდან დაძრული. ხატოვ. დაუდეგარი, ერთ ადგილას გაუჩერებელი, გულს რომ ვერაფერს უდებს ხოლმე. Lit: Rolling, moving. Fig: Fidget, gadabout, rambler, runabout, vagrant. Lit: Roulant, démarrant (démarrer). Fig: Agité, exité,… Read more »

აგვიშენდება ოჯახი

პირდ. ჩვენი ოჯახი აივსება. ხატოვ. ირონიულად: დავუღუპებით, დავიქცევით, გავნადგურდებით. Lit: Success to our family. Fig: Ironivally– we will be ruined. Lit: Succès à notre famille. Fig: Nous sommes ruinés (avec… Read more »

აგდებული პასუხი

ხატოვ. სამასხარო, უპატივცემულო, უხამსი სიტყვა-პასუხი – იხ. აგდება. Lit: taunted, scornful answer. Fig: scornful, sniffy, ridiculed, contemptuous answer. Lit : Réponse méprisante. Fig: la reponse raillée, ironique, réponse dédaigneuse, insolente. Неуважительный… Read more »

აბურგანის ამოკვრა

ხატოვ. გაძევება. Fig: To banish, to deport. Fig: Bannir, expulser, éjecter. Дать пинка (под зад) – выгнать. Прост. Давать/ дать под зад [коленом] — Прост. Гнать, прогонять кого л., Дать под зад —… Read more »

პირი იბრუნა

–ხატოვ. უკვე გაკეთებულის თუ ნათქვამის უარყოფა, მართლად გასაღება ტყუილისა, დამახინჯება ფაქტისა. Lit: To turn round Fg. 1. To negate something already done or uttered; to deny. 2. To misrepresent facts; to twist… Read more »

აბრაამის ტაბლა

ხატოვ. უხვი, ყოველგვარი სანოვაგით პირთამდე სავსე სუფრა; სტუმართმოყვარეობა, გულუხვობა. Fig: A table abundant with food; hospitality; generosity. Fig : Copieux,une platrée (de nourriture), une ration très abondante,   abondance des plats, genereux,acceuillant… Read more »

აბრაამის ბატკანი

ხატოვ. უდანაშაულო, უბრალო. Lit. Abraham’s lamb Fig. Innocent. Lit.L’agneau d’Abraham Fig. Innocent, innocent comme l’agneau. Авраамов ягненок/агнец (принадлежащий Аврааму) Авраамов агнец – агнец для всесожжения (тихий, кроткий, безобидный человек; чистое кроткое… Read more »

აბის (აბების) ჩაყლაპვა

ხატოვ. დაჯერება რაიმე ტყუილისა, დამორჩილება რაიმე საძნელო საქმისა, შეურაცხყოფის შერჩენა, პასუხის მოუთხოვნელობა შეურაცხყოფისათვის. Lit.  To take pills Fig. to swallow one’s pride to swallow an insult to pocket an insult to… Read more »

აბელას ფეხების გაკეთება, აბელას ფეხებზე შედგომა

 ხატოვ. განგებ ამაღლება დაბალისა, ქება. Lit: To walk on stilts Fig: To give ample praise to a person who does not deserve it. Lit: Marcher sur des échasses; Donner l’éloge… Read more »

აბაშიძეების გზა

–ხატოვ. ტყვეთა გაყიდვა ქართველებისა ოსმალეთში; გადაკარგვა. Lit: The road the Abashidzes used to walk on. Fig:  To get lost. Lit: La routeque les Abachidzés avaient l’habitude à prendre. Fig:Venter des… Read more »

Page 88 of 92
1 86 87 88 89 90 92