გულზე დაჭდევა
ხატოვ. კარგად დახსომება, დანიშვნა, არ დავიწყება, მოგონება. To get it into one’s head and let it stay there; to get something ( that) well into one’s head and keep it… Read more »
ხატოვ. კარგად დახსომება, დანიშვნა, არ დავიწყება, მოგონება. To get it into one’s head and let it stay there; to get something ( that) well into one’s head and keep it… Read more »
ხატოვ. გაჯავრება, დადარდიანება, დანაღვლიანება. To be furious with (somebody.); to fly into a rage; to blow one’e top; to blow one’s stack; to be concerned with; to become sad and… Read more »
ხატოვ. გამწარდა, უცებ რისამე გამო შეშფოთდა. To get worried; to become anxious; to be deeply hurt Être inquiet; ancieux; angoissé; devenir inquiet, s’inquiéter Будто змея в сердце укусила (досл.). Прийти… Read more »
–ხატოვ. გაბრაზება, დაღონება, დადარდიანება. Fig: To blow one’s stack (top); to be seethed with anger(rage); to fly into a rage; to blow one’s top; to be sad and sorrowful Fig:… Read more »
ხატოვ. ძალიან გაჯავრება, გაბრაზება, გამწარება. To be seethed with anger(rage); to hit the roof (ceiling); to blow one’s top; to fly into a rage Se facher; S’exploser de colère; Душа/сердце… Read more »
ხატოვ. დავიწყება (რაიმე ცუდი განცდისა), დამშვიდება, გართობა (რაიმე ცუდი განცდის შემდეგ). Fig: To forget; to put out of one’s head (bad feelings); to calm down Fig: Oublier de mauvais sentiments… Read more »
–ხატოვ. დავიწყება. Fig: Out of sight out of mind; to put out of one’s head; to cause to forget; to pass the sponge over. Fig: Loin des yeux, loin du… Read more »
ხატოვ. დადარდიანება, ჭმუნვა, წუხილი. Fig: To take to heart; to grieve (about, over); to mourn (for, over); to make one’s heart bleed. Fig:Prendre à coeur; pleurer, se soucier, se préoccuper…. Read more »
ხატოვ. არ უყვარს, არ მოსწონს (ვინმე). Not to like somebody; to have a distaste for somebody., smth.; somebody; to have no fondness for somebody/something; not to be particularly fond of… Read more »
(კატეგორია: მშიშარა) ხატოვ. მხდალი, მშიშარა, ჯაბანი, ლაჩარი. Fig: A coward; pigeon-hearted; blancher, capon, chicken liver, chicken heart, chicken liver. Fig: Lâche; timide; lâcheté. Низкий человек – перен. подлый, недостойный, бесчестный,… Read more »
ხატოვ. გულში დარდ-ვარამის ჩამრჩენი, დასავდიანებული, დადარდიანებული, ვინც სხვას უმჟღავნებს თავის ხვაშიადს. Fig: To entertain a feeling against somebody; to bear (nurse, have) a grudge against somebody Fig:Renfermé, réservé, mystérieux, discret…. Read more »
ხატოვ. მარად იმედიანი, მამაცი Fig: Be steadfast, steady; to be always hopeful Fig:Ferme, stable. Toujours avec espoir. Не теряющий надежды, оптимистичный, жизнелюбивый (частич.), неунывающий, бодрый, мажорный. Wörtlich: « einer, dessen Herz nicht… Read more »
უსურვილოდ, უიმედოდ, მოტივაციის გარეშე Fig: To haveadistasteforsomebody., smth.; to havenofondnessforSomebody., smth.; Somebody.’s heart is not with somebody.; somebody.’s heart is not in smth. Perdre l’espoir ,n’avoir aucune affection, perdre affection… Read more »
(კატეგორია: შეშინებული) ხატოვ. ძალზე შეშინებული, თავზარდაცემული. Fig: Horrified; with bated (baited) breath. Fig:Horrifié; abasourdi. Effrayé, terrifié,horrifié, abasourdi. Перепуганный, охваченный страхом/испугом, объятый страхом/трепетом Книжн. Сердце в пятки ушло Разг., Экспрес., сердце… Read more »
ხატოვ. კაცი, ვისაც ბევრი ღვინის სმა ემარჯვება. Fig: A man who can drink a lot of wine. Fig:Un homme qui peut boire beaucoup de vin. Гулбаати – фамилия кахетинских князей. Кутила… Read more »
ხატოვ. პირდაპირ, დაუფარავდ, უყოყმანოდ, გულწრფელად, უნიღბოდ. Fig: With all (one’s) heart; directly, straightly; frankly; openly; Fig: à coeur ouvert, sans hesiter, sans cacher, Откровенно, с открытым сердцем, начистоту, без утайки… Read more »
ხატოვ. ხალისის დაკარგვა, შეძულება. Fig: To cool off; to cease to love; Fig:Se refroidir.perdre l’intéret, se calmer; cesser d’aimer. Разочароваться, испытать разочарование, потерять энтузиазм, обмануться в своих ожиданиях/надеждах, потерять веру…. Read more »
ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes Всхлипывая, задыхаясь от плача, плакать с надрывом, в три… Read more »
–ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes. Плакать навзрыд, голосить, рыдать (в три ручья), громко с… Read more »
ხატოვ. გულის აჩვილება, გულის სინაზე. Fig: To touch, affect one’s heart; to soften one’s heart; to have a tender soul; to be tender. Fig:Toucher, affecter son coeur; adoucir son coeur;… Read more »