ჩუმჩუმათობა ოჯახის დამქცევიაო
The devil lurks behind the cross. Still (smooth) waters run deep; Still waters have deep bottoms. Il n’est pire eau que l’eau qui dort. Il n’y a pas de pire… Read more »
The devil lurks behind the cross. Still (smooth) waters run deep; Still waters have deep bottoms. Il n’est pire eau que l’eau qui dort. Il n’y a pas de pire… Read more »
A poor thing, but mine (my own). Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). Dry… Read more »
Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). Dry bread at home is better than roast… Read more »
Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). Dry bread at home is better than roast… Read more »
Pack rat. Paperassier Rat de paquet. Всё своё ношу с собой. Своя ноша не тянет, свой дым глаза не ест. Своя рубашка ближе к телу. Своя избушка — свой простор…. Read more »
A cock is valiant on his own dunghill. Every dog is valiant at his own door. A cock is /always/ bold on his own dunghill (Br.). A cock is mighty… Read more »
Cunning is more than strength Am.). Cunning surpasses strength Br.). Either by might or by slight (Br.). He that is not strong should be cunning (Am.) If the lion’s… Read more »
People who do not like to work indulge in eating Cf: Lazy folks’ stomachs don’t get tired (Am.) Avoir les mains dans les poches. Celui qui est lent à manger est… Read more »
The eyes of fear see danger everywhere. Fear takes molehills for mountains. Fear breeds terror. La peur grossit les objets. La crainte a deux yeux qui voient bien clair. La… Read more »
The devil lurks behind the cross Still (smooth) waters run deep; Still waters have deep bottoms; Beware of a silent dog and still water; Dumb dogs are dangerous; Il n’est… Read more »
All one’s geese are swans (Am., Br.). The crow thinks her own bird fairest (Br.). The crow thinks her own bird the fairest (Am.). Each old crow thinks her young… Read more »
Не that praises himself spatters himself (Br.). Let another man praise you /, and not your own mouth (not yourself)/ (Am.). Man’s praise in his own mouth stinks (Br.). Self-praise… Read more »
Everything has its time (Am., r.). Everything in its season (Am.). The morning to the mountain, the evening to the fountain (Br.). Shake he tree when the fruit is ripe… Read more »
If you wish good advice consult an old man. The best wine comes out of an old vessel (Br.). The deuce (devil) knows many things because he is old (Br.)…. Read more »
Love rules the kingdom without a sword. A good swordsman is never quarrelsome. Wit without discretion is a sword in the hand of a fool. La sagesse bauté et gentillesse… Read more »
An evil chance seldom comes alone Misfortunes never come alone (singly) Bad luck comes in threes (Am.). An evil chance seldom comes alone (Br.). If it’s not one thing, it’s… Read more »
Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »
It is hard to make an old dog stoop (Br.). An old dog will learn no tricks (Am.). You can’t teach an old dog new tricks (Am., Br.) À laver… Read more »
It is hard to make an old dog stoop (Br.). An old dog will learn no tricks (Am.). You can’t teach an old dog new tricks (Am., Br.) À laver… Read more »
Don’t bite off your nose to spite your face (Br.). Don’t cut off your nose to spite your face (Am., Br.) Faire (juste) pour contrarier qn. Faire par dépit. Невестке… Read more »