Category: სემანტიკური მოდელები

ბოროტ კაცს მეზობლის ვარდი თვალში ეკლად ეჩხირებაო

Envy never enriches any man. Envy eats its own master. L’envie est louche. Завистливый по чужому счастью сохнет. Не столько смущает свой убыток, сколько чужой прибыток. Завистливое око видит широко;… Read more »

შვიდ მაისს რომ შვიდი ღერო ყანა გედგას, ნურც აქებ და ნურც აძაგებო

First jump and then cry  hoopla Don’t cross your bridges until you come to them. La fin justifie les moyens. Qui veut la fin veut les moyens. Не дорого начало,… Read more »

შვიდჯერ თვალი გადაავლე, ერთხელ ხმალი გადაავლე

Measure thrice and cut once. Score twice before you cut once. First think, then speak. Il faut tourner sept fois sa langue avant de parler. Семь раз отмерь, один раз… Read more »

ქორო, მრავლისა მდევარო, ბევრჯერ დამრჩები მშიერი

All covet, all lose (Am., Br.). Grasp a little, and you may secure it; grasp too much, and you will lose everything (Am.). Не that (who) grasps at too much… Read more »

რასაც ჩასძახებ, იმას გაგაგონებსო

As the call, so the echo. A beau danseur à qui fortune sonne. Каково в лес аукнется,  таково и откликнется. По спросу и ответ. Каков привет, таков ответ. Что людям… Read more »

ქარის მოტანილ ბზას ქარივე წაიღებსო

Easy come, easy go. Ill gotten ill spent. Bien mal  acquis ne profite pas. Легко добыто, легко и  прожито. Было да сплыло. Легко пришло, легко и ушло. Даровой рубль дешев, наживной дорог. С ветру… Read more »

Page 99 of 267
1 97 98 99 100 101 267