მაგის ხნის რიყეზე ქვაც არ აგდიაო
As old as the hills. Vieux comme le monde. Такой старый, что его возраста и камня на берегу не найдешь. (досл.) Alt wie Methusalem. İhtiyarlık maskaralık. أكل عليه الدهر… Read more »
As old as the hills. Vieux comme le monde. Такой старый, что его возраста и камня на берегу не найдешь. (досл.) Alt wie Methusalem. İhtiyarlık maskaralık. أكل عليه الدهر… Read more »
An enemy does not sleep. L’ennemie ne dort pas. Враг не дремлет. Старые волки не дремлют. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. Man muß das Unglück nicht wecken, wenn es schläft…. Read more »
All roads lead to Rome. Tous les chemins vont à Rome. Toutes les routes vont à Rome Все дороги ведут в Рим. Alle Wege führen nach Rom. Her yığıdın bir… Read more »
A watched pot is long in boiling. Quand on attend le temps passe lentement. В ожидании время тянется медленно. Время тянется медленно. Время в ожидании тянется медленно. Жизнь в ожидании проходит быстро. (М.Жванецкий). Wer warten… Read more »
A solitary man is either a brute or an angel. Tout ce qui est collectif est borné tout ce qui est solitaire est nul Одинокий человек – или дьявол, или ангел…. Read more »
A man may learn and learn and yet remain a fool. D’un sot l’habit brodé reste l’habit d’un sot. Человек может всю жизнь учиться и остаться дураком. Век живи, век учись…. Read more »
A man cannot whistle and drink at the same time. Impossible de chasser deux lièvres. Impossible de faire deux affaires à la fois. На двух свадьбах сразу не танцуют. За… Read more »
A man cannot give what he has not got. L’homme ne peut pas donner aux autres ce qu’il n’a pas. Чего нет, того и не отдашь. Чего не брал — не… Read more »
A little knowledge is a dangerous thing. Savoir peu est dangereux. Недоученный хуже неучёного. Всякое полузнание хуже незнания. Недостаточное знание – вещь опасная Der Halbgebildete ist schlimmer als der Unwissende…. Read more »
A hungry belly has no ears. Ventre affamé n’a pas d’oreilles Голодное брюхо ко всему глухо. У голодного брюха нет уха. Ein hungriger Bauch hat keine Ohren. Dem hungrigen Bauch… Read more »
A honey tongue, a heart of gall. Langue de miel, coeur de fiel. Miel sur la bouche fiel sur le cœur.. Медовый язык, а сердце из желчи. На языке мед, а… Read more »
A hard nut to crack. Une noix dure pour craquer. Орешек не по зубам. Крепкий орешек. Der ist ein Mann, der sich selbst regieren kann. Ein braver Mann geht geradeaus…. Read more »
A good tales is none the worse for being twice told. De bons contes ne manque rien d’être deux fois raconté.. Un conte est vieux dès la première fois qu’il… Read more »
A good name is better than riches. Un bon nom vaut mieux que la richesse. Un bon nom vaut mieux qu’une huile précieuse. Денег ни гроша, да слава хороша. Добрая… Read more »
A good name is sooner lost than won. Un bon nom est plus facilement perdu que gagné. Souvent un grand nom rapetisse celui qui le porte. Береги платье снову, а… Read more »
A good beginning makes a good ending. A tout bon commencement une bonne fin. Du commencement on peut augurer la fin. Хорошему началу – хороший конец. Лиха беда начало, хорошее начало – половина… Read more »
A good anvil does not fear the hammer. Une bonne enclume ne craint pas le marteau. Хорошую наковальню молотом не разобьёшь. Хорошая наковальня не боится молота. Правда суда не боится…. Read more »
A gift though small is welcome. A coeur vaillant rien d’impossible. Сделанный от чистого сердца даже небольшой подарок пойдет впрок. (досл.) Чтобы сердцу угодить, неважно, маленький подарок или большой. Besser wenig und gut als… Read more »
A fair face may hide a foul heart. Le corps est la première peste de l’âme. Le corps de l’homme qui parait le chef – d’œuvre de la nature, n’est… Read more »
A door must either be shut or open. Une porte doit être fermée ou ouverte. Дверь должна быть или закрыта, или открыта. Дверь должна быть либо открыта, либо закрыта. Es… Read more »