გულზე ლოდის დაწოლა
ხატოვ. დადარდიანება, დაღონება, შეწუხება. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; one’s heart is like lead. En avoir gros sur le cœur; devenir triste, endomager,…. Read more »
ხატოვ. დადარდიანება, დაღონება, შეწუხება. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; one’s heart is like lead. En avoir gros sur le cœur; devenir triste, endomager,…. Read more »
ხატოვ. გულის ტკენა, მწუხარების მიყენება, დადარდიანება. To wound somebody to the very heart; to cut somebody to the heart; to hurt somebody. to the soul Blesser ; endommager, rendre triste,… Read more »
ხატოვ. დიდი სიყვარული და რიდი აქვს ჩემი. To love and respect somebody. Aimer et respecter Прийтись/оказаться по сердцу, прийтись/быть по душе, быть/прийтись по вкусу, прийтись/оказаться по нраву. Wörtlich: « J-d ist… Read more »
–ხატოვ. უსაზღვროდ გახარება, ნეტარება, დაუსრულებელი სიხარული, სიამოვნება. To fill the heart with joy; be brought to the heart; it does one’s heart good to see it; it gladdens the heart… Read more »
ხატოვ. გაჯავრება, დადარდიანება, დანაღვლიანება. To be furious with (somebody.); to fly into a rage; to blow one’e top; to blow one’s stack; to be concerned with; to become sad and… Read more »
ხატოვ. გამწარდა, უცებ რისამე გამო შეშფოთდა. To get worried; to become anxious; to be deeply hurt Être inquiet; ancieux; angoissé; devenir inquiet, s’inquiéter Будто змея в сердце укусила (досл.). Прийти… Read more »
–ხატოვ. გაბრაზება, დაღონება, დადარდიანება. Fig: To blow one’s stack (top); to be seethed with anger(rage); to fly into a rage; to blow one’s top; to be sad and sorrowful Fig:… Read more »
ხატოვ. ძალიან გაჯავრება, გაბრაზება, გამწარება. To be seethed with anger(rage); to hit the roof (ceiling); to blow one’s top; to fly into a rage Se facher; S’exploser de colère; Душа/сердце… Read more »
ხატოვ. დადარდიანება, ჭმუნვა, წუხილი. Fig: To take to heart; to grieve (about, over); to mourn (for, over); to make one’s heart bleed. Fig:Prendre à coeur; pleurer, se soucier, se préoccuper…. Read more »
ხატოვ. მარად იმედიანი, მამაცი Fig: Be steadfast, steady; to be always hopeful Fig:Ferme, stable. Toujours avec espoir. Не теряющий надежды, оптимистичный, жизнелюбивый (частич.), неунывающий, бодрый, мажорный. Wörtlich: « einer, dessen Herz nicht… Read more »
ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes Всхлипывая, задыхаясь от плача, плакать с надрывом, в три… Read more »
–ხატოვ. სლუკუნით მოტირალი. To sob vilonetly; to weep bitterly; to cry one’s heart out. Sangloter; pleurer amèrementPleurer de toutes ses larmes. Плакать навзрыд, голосить, рыдать (в три ручья), громко с… Read more »
– ხატოვ. აღელვება, აღშფოთება, შავ ფიქრებში გახვევა. Fig: To feel giddy; to be nervous; to resent something; to cut up rough; to have gloomy/dark/black thoughts. Fig:Se sentir étourdi; Être enervé, inquiet,… Read more »
–ხატოვ. მოეწონა, გაუტკბა. Fig: To like, to take pleasure from. Fig: Aimer, avoir plaisir Прийтись по душе, быть по вкусу, прийтись по сердцу. Wörtlich: « J-m geht etwas in Fleisch und… Read more »
– ხატოვ. უზოოდ გამწარება, დადარდიანება, დასევდიანება. A snake’s bite Fig: To be extremely upset and hurt Fig: S’inquiéter; peiner;navrer; Как после укуса змеи, очуметь. Безмерно расстроиться, выбиться из колеи, сорваться…. Read more »
– ხატოვ. გაღმერთება, დიდ პატივსა გცემ, გემონები, გმორჩილობ. Fig: To deify, to worship, to apotheosize, to divinize, to divinify; to idolize; to have a great respect; Fig:Déifier, adorer, diviniser, Avoir un… Read more »
–ხატოვ. სულიერი ტანჯვის მიყენება Flogging – Lit: to flog, to bit with a cane; to come down like a ton of bricks; drive somebody up the hill Fig: Faire mal moralement… Read more »
–ხატოვ. გაჯავრება, გაცხარება. Lit: To become like cress Fig: To get (become, wax) angry, to infuriate, to be flushed with anger; blow a gasket; blow your top. Lit: Devenir comme le cresson…. Read more »
–დაზარალება, გაჩანაგება, გაღარიბება, მოსპობის გზაზე დაყენება, დაქცევა, გაქურდვა, შეშინება, უწესრიგო და ცხოველი მღელვარება. Lit: To be cold Fig: To damage, to devastate, to fall into want, to get poor; to… Read more »
–ხატოვ. გულმოსული, გაბრაზებული, გაანჩხლებული, გაჯავრებული, გაგულისებული. Lit: Flared up Fig: angry, irritated, infuriated; to agitate, to resent, to get angry; be up in arms; be like a bear with a sore… Read more »