გულის თან ამოყოლება
ხატოვ. დარდი, ვარამი, ნაღველი, ჭმუნვა. To feel sorrow, grief, anxiety, concern; to grieve (for). Le chagrin,le souci, Печаль на сердце, сердце чуть из груди не выскочило. Wörtlich: « mit dem Seufzer… Read more »
ხატოვ. დარდი, ვარამი, ნაღველი, ჭმუნვა. To feel sorrow, grief, anxiety, concern; to grieve (for). Le chagrin,le souci, Печаль на сердце, сердце чуть из груди не выскочило. Wörtlich: « mit dem Seufzer… Read more »
ხატოვ. გამწარება, წუხილი, დარდი, ბოღმის მოწოლა. To have a bitter heart; to worry; to grieve; Avoir un coeur amer(endurci); S’inquiéter; peiner;navrer; Сердце кипит, возмущение сердца, комок в горле. Wörtlich: « J-m… Read more »
ხატოვ. დარდ-ვარამის ჩარჩენა გულში, დადარდიანება, დასევდიანება, სხვისთვის გაუმჟღავნებლობა თავის მწუხარებისა. To nurse a grievance, to bear a grudge; ტo have a bitter heart; to worry; to grieve; Avoir de la… Read more »
ხატოვ. წყენა, შეწუხება, გულის ტკენა. To bear a grudge (against); to have (nurse) a grievance (against); take offence (at) To worry about something Regretter, être blessé Быть обиженным, разочароваться в… Read more »
ხატოვ. დადარდიანება, დამწუხარება, დანაღვლიანება. Somebody’s heart (head) burns (is on fire); to hurt one’s heart; to have a heavy heart Devenir triste, attrister,peiner,émouvoir Переживать, сочувствовать, пожалеть, сжалиться над кем-нибудь, сердце… Read more »
გულის დამძიმება To hurt one’s heart; to have a heavy heart En avoir gros sur le cœur, se deranger Кисло на душе, не в своей тарелке, в дурном расподожении духа…. Read more »
ხატოვ. შეწუხება, მოსვენების მოსპობა. To stand over somebody.; pester (harass, plague) somebody; to breathe down somebody.’s neck; to bother (harass, nag, plague, worry) the life out of somebody. Déranger, se… Read more »
ხატოვ. შეწუხება, გულის დაწყვეტა, გულის დაკოდვა. To stand over somebody; to pester (harass, plague) somebody; to bother (harass, nag, plague, worry) the life out of somebody; to hurt somebody to… Read more »
ხატოვ. წყენა, გულის ტკენა, გულის დაკოდვა. To hurt somebody to the soul; to heart somebody to the quick Fig: être blessé moralement, endommager; Сердце кровью обливается. Wörtlich: « J-m wird das… Read more »
ხატოვ. გულის დაწყვეტა (საიდანმე) წასვლის გამო. To leave a piece of one’s heart/soul behind Regretter, se désoler Сердце осталось (где-то или с кем-то), печаль по поводу расставания. Wörtlich: (meist negativ… Read more »
ხატოვ. სინანული, დარდი, ნაღველი, მწუხარება. To regret; to grieve, to mourn; have a bitter heart; Regret,chagrin,tristesse, regretter,devenir triste, Бить (себя) в грудь руками – (иноск.) каяться, испытывать чувство грусти. Wörtlich:… Read more »
ხატოვ. დადარდიანება, დანაღვლიანება, შეწუხება, განცდა რისამე გულის ტკენა, გულის დადაგვა. To be worried; to be concerned; to break/hurt one’s heart; S’attrister, s’affliger; Être ému; se tourmenter (pour qch); s’inquiéter (pour… Read more »
შეწუხება, მწარედ განცდა რისამე, გულის დათუთქვა, გულის დაწვა. To worry to death; to be worried to death; Blesser,arracher le coeur,avoir gros sur le coeur, avoir le cœur gros Сердце/душа разрывается,… Read more »
ხატოვ. შეწუხება, დაღონება, დანაღვლიანება, დამწუხრება, სასოწარკვეთა, სევდიანობა. To sadden, to grieve; to be concerned about something; Attrister, peiner;décevoir, avoir de la peine, des soucis, devenir triste,deçu, Сердце в темноте (досл.)… Read more »
გულქვა, შეუბრალებელი გახდომა. To become hard-hearted; to become cruel/merciless; to be (like) a hard-boiled egg Etre, devenir cœur de pierre, cœur de rocher, cœur de granit, boit de cœur, sécheresse… Read more »
ხატოვ. ნერვების აშლა, გაღიზიანება, დაღონება. To get on one’s nerves; to be irritated ( by something). être irrité,devenir triste,avoir le cœur gros, avoir le cœur lourd , embêtrer ; Сердце уменьшенное в… Read more »
ბევრი ტირილი, ქვითინი, გულის ამოჯდომა. To cry, to weep; to sob; to cry one’s eyes out. Sangloter; pleurer ; Сердце надорвать от плача, сердце чуть не выскочило от плача. Wörtlich: « J-m… Read more »
ხატოვ. გრძნობათა მორევა, ტირილის ხასიათზე მოსვლა, გულის აჩვილება. To soften one’s heart; to cry, weep; to be easily moved to tears; to be about to cry Avoir envie de pleurer,… Read more »
ხატოვ. გულის აჩვილება, გრძობათა აშლა, ატირება, აღელვება, სატირლად გამზადება. To soften one’s heart; to cry, weep; to be easily moved to tears; to be about to cry; Fig: Adoucir son… Read more »
ხატოვ. გაწამება, გატანჯვა, თავის მობეზრება, შეწუხება. To fret; to vex, torment, or pester; to wear somebody out. Embêter ; importuner, ennuyer, déranger. Разбить сердце, разъедать (перен. заставит страдать) сердце, измучить. Wörtlich:… Read more »