ახლა თაფლია, შაქარი და შარბათი მერე იქნება
(კატეგორია: მუქარა) ხატოვ. მუქარა: უარესს დღეს დაგაყენებო. Fig: To threaten. The worst is still to come. Fig:À menace. Le pire reste à venir. Сейчас мед, а сахар и шербет потом (досл.)… Read more »
(კატეგორია: მუქარა) ხატოვ. მუქარა: უარესს დღეს დაგაყენებო. Fig: To threaten. The worst is still to come. Fig:À menace. Le pire reste à venir. Сейчас мед, а сахар и шербет потом (досл.)… Read more »
(კატეგორია: გამოუცდელი, ახალგაზრდა) ხატოვ. სუსტი, ჯერ კიდევ გაუმაგრებელი, ახალგაზრდა, გამოუცდელი. Fig: (Still) weak, immature, inexperienced. Fig:Faible, immature, inexpérimenté Только лишь глаза открыл – пока неопытный, неразвитой, молодой. Молоко на губах… Read more »
(კატეგორია: დამსახურების მიხედვით მიღება) ხატოვ. რაც დაიმსხურა, რის ღირსიცაა, ის მიეგო!. რატომ თავის ქერქში არ ეტევა? Fig: To get what one deserves. Fig:Obtenir ce que l’on mérite Так (ему) и… Read more »
Fig. – To talk a lot and about nonsense. Fig : Avoir la langue bien pendue Нести чушь/околесицу/ахинею, пороть ерунду – Прост., Неодобр. wörtlich: « Durch alle Eifriedigungen (aus blossen Steinen gefügte… Read more »
(კატეგორია: სასიკეთო ცვლილება) პირდ. სიომ დაჰქროლა. ხატოვ. ცვლილება მოხდა საზოგადო ცხოვრებაში, უკეთობა დაეტყო, ამოძრავდა. Lit: A blow of breeze. Lit: A change in public life. Lit:Un coup de brise. Fig : Changement… Read more »
(კატეგორია: უცნობი, მაგრამ ბევრის მქადაგებელი რამ) პირდ. მებაღეობის ნაყოფი, ახლად შემოსული საჭმელი. ხატოვ. უცნობი, მაგრამ სასურველი, ბევრის მქადებელი, ახლად დაწყებული. Fig: Desired; budding, promising; smth newly started Fig: Inconnu,mais désiré. Сезонные (новые)… Read more »
(კატეგორია: საქმის კარგად მკეთებელი) პირდ. ჯერ უხმარებელი, დაუცვეთელი ცოცხი. ხატოვ. ლაღად, ხალისიანად მკეთებელი რისამე, რაიმე საქმის დაწყებისას დიდი ხალისის გამომჩენი. A new broom sweeps clean- Lit: new broom; Fig: A new supervisor… Read more »
– პირდ. ნაირნაირი ფერების მიცემა. ხატოვ. ძალზე ცემა, დალებება ხორცისა სხეულზე ისე, რომ ჭრელად ჩანდეს ნაცემი და უცემი ადგილი. Lit: To die in different colours Fig: To kick the crap out… Read more »
– იხ მეორედ დაბადება Reborn, revive; renaissance; be bron again Заново родиться – ожить, спастись, воскреснуть. Второй раз родиться wörtlich: « wie neugeboren, zum zweiten Mal (zweites Mal, noch einmal) geboren… Read more »
– იხ. ამერიკის აღმოჩენა. ხატოვ. რაიმე ისეთის თქმა ან მტკიცება, რაც საყოველთაოდ ცნობილია. Re-discover America Fig: to peddle old stuff. Queen Anne is dead!, say well-known truths. To say or … Read more »
(კატეგორია: სისულელე) პირდ. პატარა კურდღლის ამბის თქმა. ხატოვ. სისულელე, მიდებ-მოდება. Lit: To tell stories about a rabbit. Fig: Foolishness, folly, stupidity. Lit:Raconteur une histoire d’un petit lapin. Fig: Raconteur une… Read more »
– პირდ. ძაღლს დამსგავსება. ხატოვ. ადამიანური ყოფის წართმევა, ძაღლის მდგომარეობამდე მისვლა, დაღუპვა. Lit: To resemble a dog. Fig: A miserable existence, a life full of troubles or unhappiness: dog’s live; lousy life…. Read more »
(კატეგორია: ყალბისმქნელი) ხატოვ. ყალბის მქმნელი, გაიძვერა, ცრუ. Fig: A person who does forgery or fake. Fig: Une personne hypocrite, traitre, menteur, faux derche (faux cul très familier) Настоящий Ашордия-дворянин (Ашордия –… Read more »
(კატეგორია: თავის პატარად მოჩვენება) პირდ. პატარავ, კბილები მოარიდე ჩემს ნეკს. ხატოვ. თავს ნუ იპატარავებ, შენი თავი ბავშვი არ გეგონოს. Fig: To pretend oneself to be a baby. Fig: Ne te crois… Read more »
(კატეგორია: გამამდიდრებელი) ხატოვ. გამამდიდრებელი. Fig: One/a person who makes others rich and powerful/ Восстановитель/строитель (досл.) Обогатитель – лицо, обогатившее кого-нибудь. Благодетель, благотворитель, милостивец wörtlich: « der Erbauer, Wiederhersteller ». übertragene Bedeutung: Einer, der j-… Read more »
პირდ. ვისაც აღმა მიაქვს სახნისი მიწის მოსახნავად და დაღმართისკენ ფარცხი მიაქვს მიწის საფარცხავად. ხატოვ. საქმის უკუღმართად მკეთებელი, უნაყოფო შრომის გამწევი, არაფრის მკეთებელი. Lit: One that drags a plough up and… Read more »
(კატეგორია: ყველგან) პირდ. ზევით და ქვევით, წყალს იქით და წყალს აქეთ. ხატოვ. ყველგან, ყველასთან. Lit: Up and down; Fig: Everywhere. Lit: En haut et en bas; de deux côtés de l’eau… Read more »
– იხ. შემსუბუქება Lit: To take off a bridle; Fig: To lessen control, relax discipline To loose (slacken, ease up) the reins Lit:Enlever la bride, Fig:Diminuer le contrôle. wörtlich: « (einem Pferd) die… Read more »
–ხატოვ. თავისუფლების მიცემა Lit: To take off a bridle Fig: To lessen control, relax discipline, to set someone free To loose (slacken, ease up) the reins Lit:Enlever la bride, Fig:Diminuer le contrôle…. Read more »
–ხატოვ. თავისუფლად გაშვება, უგულებელყოფა ყოველგვარი კანონისა, წესიერებისა და მოვალეობისა. Lit: To take off a bridle; set someone free Fig: To lessen control, relax discipline To loose (slacken, ease up) the reins Lit:Enlever… Read more »