Category: ფრაზეოლოგიზმები

გულიდან ამორეცხვა

ხატოვ. დავიწყება, ხელის აღება, შეძულება, მეგობრული კავშირის გაწყვეტა. To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to dislike, to detest; to… Read more »

გულიდან ამოგლეჯა (რისამე, ვისიმე)

დავიწყება, შეძულება, გულიდან ამოგდება (რისამე, ვისიმე). To make an emotional break with somebody or something  dear to one’s heart;   to pass the sponge over; to cause to forget; to detest;… Read more »

გულიდან ამოგდება (რისამე, ვისიმე)

ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart. Oublier, passer l’éponge; forcer pour oublier;  envoyer… Read more »

გული გაჰყვა (ჩემი)

ხატოვ. უზომოდ შეყვარება; სიყვარულით დაბნედვა To engage somebody’s heart; to gain somebody’s heart Gagner le coeur de quelqu’un,aimer,être amoureux de . Отдать свое сердце, (мое) сердце (навеки) принадлежит кому-то или чему-то…. Read more »

გული არ მერჩის

ხატოვ. გული უარს მეუბნება, არ მომწონს, არ მიზიდავს ვინმე/რამე Not to feel like doing something; have misgivings about something; Ne pas avoir envie (de), ne pas avoir le courage à faire… Read more »

გულთან ახლოს მოშვება (რისამე)

– ხატოვ. განცდა რისამე, თანაგრძნობის გაწევა, გულთბილად მოკიდება. To take  close  to heart;  to react to smth. with great sensitivity, be deeply affected by something; to pull at someone’s heartstrings;… Read more »

გულთან ახლოს მიტანა (რისიმე)

ხატოვ. განცდა რისამე, თანაგრძნობის გაწევა, გულთბილად მოკიდება. To take  close  to heart;  to react to smth. with great sensitivity, be deeply affected by something; to pull at someone’s heartstrings; to… Read more »

გულზე ჯავრის წოლა

ხატოვ. დადარდიანება, დანაღვლიანება, მწუხარება, ჯავრისაგან შეპყრობა. To get worried;   to have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful Être inquiété; s’inquiéter. En… Read more »

გულზე ხელის მოსმა

ხატოვ. მოალერსება, მოფერება, გამხნევება, ნუგეშისცემა, მფარველობის გამოცხადება. To caress someone; to encourage someone; to protect someone Faire le calin,protéger, encourager. Donner à qn du cœur. Проводить рукой по чьей-то груди… Read more »

გულის კვრა

ხატოვ. მიტოვება, გაგდება, უარის თქმა; დაწუნება. To  rip (tear) from  one’s heart; to shut out from one’s heart; to leave, to abandon; Se déchirer (déchirent) fron son coeur; fermer  son… Read more »

გულზე ხელის დაკრეფა, გულხელის დაკრება

ხატოვ. უსაქმურად გაჩერება, უმოქმედობა, გაუნძრევლობა, გლოვა. (With one’s) arms folded across one’s chest; to be at grass, go to grass; to have a loaf; to sit around; to put one’s… Read more »

გულზე ხატად დასვენება (ვისიმე, რისიმე)

ხატოვ. მუდმივი ზრუნვისა და ყურადღების საგნად გახდა, შეყვარება, დაფასება (ვისიმე, რისიმე) To worship somebody; to idolize; to take care of somebody/ something ; to appreciate somebody/something Adorer; idolâtrer;aimer,apprécier,déterminer la valeur,… Read more »

გულის გადავლა

ხატოვ. გულის მობრუნება, გუნება-განწყობილების შეცვლა (ცუდისა კარგად). To cool off;  to perk up one’s mood; to be in a good/better mood; have a happy disposition Se calmer; changer l’humeur, Revigorer… Read more »

გულის მოსვლა

–ხატოვ. გაბრაზება, დადარდიანება, გაცეცხლება, გაანჩხლება. Smb.’s heart (head) burns (is on fire) To experience anguish, emotional suffering. One’s heart aches (bleeds) for smb.; One grieves at smth.; One is sick… Read more »

გულზე ცეცხლის მოკიდება

–ხატოვ. გაბრაზება, დადარდიანება, გაცეცხლება, გაანჩხლება. (Somebody’s) heart/head burns on fire; (somebody’s) heart/head is on fire; to experience anguish, emotional suffering; one’s heart aches (bleeds) for somebody; one grieves at something;… Read more »

Page 57 of 91
1 55 56 57 58 59 91