გზას გადაცდენა
–ხატოვ. მოტყუება, შეცდომა, დაზარალება, ცუდად წასვლა საქმისა. Lit: To lose one’s way Fig: To deceive, to delude; to damage; to destroy . Lit:Perdre le chemin Fig: Se tromper, se perdre, faire des… Read more »
–ხატოვ. მოტყუება, შეცდომა, დაზარალება, ცუდად წასვლა საქმისა. Lit: To lose one’s way Fig: To deceive, to delude; to damage; to destroy . Lit:Perdre le chemin Fig: Se tromper, se perdre, faire des… Read more »
(კატეგორია: უპატიოსნო) ხატოვ. უკეთური, უპატიოსნო . Lit: A person who uses crooked paths(ways). Fig: Unkind, wicked, malicious. dishonest. Lit:Choisir une mauvaise piste, une mauvaise solution Fig: Malhonnete, injuste, Идти по кривой дорожке…. Read more »
–ხატოვ. დაბნევა, შეცდომით მოქმედება. Lit: To delude/ elude from the right (track) way; to lose one’s way (bearings). Fig: To be confused, to feel abashed; to make mistakes. Lit: Se tromper de… Read more »
– ხატოვ. დაბნევა, სწორი გზიდან აცდენა, თავგზის აბნევა. Fig: To delude/ elude from the way; to lose one’s way (bearings); to be confused, to feel abashed; Fig: Se tromper de chemin;… Read more »
–ხატოვ. გაუბედავად, მოურიდებლად, უნდობლად გაღიმება, დაცინვა, აგდება. Lit: To smile with a half smile; to sneer Fig: A sheepish smile; to smile ironically. Lit:Se moquer de quelqu’un, Fig:Se moquer, plaisanter, ridiculiser,… Read more »
–ხატოვ. თავის შეკავება, ყურადღების მიუქცევლობა, არაფრად ჩაგდება. Fig: To forbear; to abstain from; not to pay attention; to ignore; to take no notice of something Fig:S’abstenir; renoncer à, Ne pas… Read more »
იხ. ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: not to pay attention; not to reckon; to take no notice of something; to disregard someone Fig:Ne pas faire attention; Ne pas prendre… Read more »
– ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: Not to pay attention; Not to reckon. To take no notice of smth. S’abstenir; s’abstenir de; Ne pas faire attention; ignorer Оставить без… Read more »
– ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: Not to pay attention; not to reckon; to take no notice of something; to disregard someone Fig:Ne pas faire attention; Ne pas prendre en… Read more »
–ხატოვ. დარტყმა, ცემა, გალახვა, დაჟეჟვა. Fig: To beat (up) Fig:Battre, tabasser, taper, battre Намять бока Прост. Экспрес., намя/ть холку; намя/ть бока (шею) Прост. Экспрес., поколотить, сильно побить. Wörtlich: « J-m den Körper (die Seiten)… Read more »
–ხატოვ. მეტისმეტად ცემა, დალურჯება ტანისა ცემისაგან. Fig: To beat unmercifully; to clobber; to beat black and blue. Fig:Battre à plate couture, faire des bleus Распестрить тело, как у змеи (досл.). Исполосовать… Read more »
– ხატოვ. ყველასაგან მოძულებული, არავის რომ ებრალება, აბუჩად აგდებული, პატივაყრილი, გაკიცხული, დამცირებული. Lit: Be treated like a stepchild Fig: Neglected, unwanted’; treat like dirt Lit: Un beau-fils Fig:Négligé, indésirable, déshonoré Ведешь… Read more »
–ხატოვ. საშინელი, დიდი გაჭირვება, უზომო ტანჯვა, მწუხარება, უბედურება. Lit: Nethermost fire Fig: Torture, torment, misforture. Lit:le feu de l’enfer Fig:Torture, supplice,souffrence,malheur,tristesse Адский огонь (досл.) Геенна огненная – долина убиения Книжн. Нестерпимые/невыносимые муки,… Read more »
–ხატოვ. თავის ნებაზე ატარებდნენ, ათამაშებდნენ თავის ქეიფზე Fig: To wind someone round one’s little finger. Fig:Aérer(Enrouler) quelqu’un autour de son petit doigt, faire. То отсюда выносили, то оттуда (досл.). Плясать… Read more »
–ხატოვ. დასჯა, წამება, ტანჯვა, შეურაცხყოფა, Lit: To cane Fig: To punish, to torture, to offend; to come down like a ton of bricks Lit: Donner des coups de bâton Fig:Punir, torturer, offenser… Read more »
(კატეგორია: ტრაბახი) ხატოვ. ჩემისთანა სხვა არავინაა, მე ვარ, რაცა ვარ! Somebody who considers himself more important than everyone else, above all the rest, better than the rest. Fig: He thinks… Read more »
–ხატოვ. დამცირება, დაკნინება, შერცხვენა, არაფრად ჩაგდება. Fig: To humiliate, to put down; to neglect; bruise one’s ego; to take someone down; not to take into account; disregard something/someone Faire bon marché… Read more »
ხატოვ. მოტყუება, სწორი გზიდან აცდენა, გაბრიყვება. Lit: To make somebody walk on a slippery surface Fig: To deceive, to cheat, to fool somebody; to cheat something out of somebody. Lit:Fair marcherquelqu’un sur… Read more »
–ხატოვ. შერცხვენა, მხილება, გაწბილება, სახელის გატეხვა, გალანძღვა Lit: To beat with a broom Fig: To disgrace, to bring to shame; to disappoint, to dishonor, to cast slurs upon somebody. Lit: Battre avec… Read more »
–ხატოვ. ტანჯვა, წვალება, გლოვა. Lit: To curse one’s day of birth Fig: To suffer; to worry; to mourn; to be down in the mouth; be down in the dumps. Lit: Maudire son… Read more »