– ხატოვ. ყველასაგან მოძულებული, არავის რომ ებრალება, აბუჩად აგდებული, პატივაყრილი, გაკიცხული, დამცირებული. Lit: Be treated like a stepchild Fig: Neglected, unwanted’; treat like dirt Lit: Un beau-fils Fig:Négligé, indésirable, déshonoré Ведешь… Read more »
–ხატოვ. თავის ნებაზე ატარებდნენ, ათამაშებდნენ თავის ქეიფზე Fig: To wind someone round one’s little finger. Fig:Aérer(Enrouler) quelqu’un autour de son petit doigt, faire. То отсюда выносили, то оттуда (досл.). Плясать… Read more »
–ხატოვ. დასჯა, წამება, ტანჯვა, შეურაცხყოფა, Lit: To cane Fig: To punish, to torture, to offend; to come down like a ton of bricks Lit: Donner des coups de bâton Fig:Punir, torturer, offenser… Read more »
(კატეგორია: ტრაბახი) ხატოვ. ჩემისთანა სხვა არავინაა, მე ვარ, რაცა ვარ! Somebody who considers himself more important than everyone else, above all the rest, better than the rest. Fig: He thinks… Read more »
–ხატოვ. დამცირება, დაკნინება, შერცხვენა, არაფრად ჩაგდება. Fig: To humiliate, to put down; to neglect; bruise one’s ego; to take someone down; not to take into account; disregard something/someone Faire bon marché… Read more »
ხატოვ. მოტყუება, სწორი გზიდან აცდენა, გაბრიყვება. Lit: To make somebody walk on a slippery surface Fig: To deceive, to cheat, to fool somebody; to cheat something out of somebody. Lit:Fair marcherquelqu’un sur… Read more »
–ხატოვ. შერცხვენა, მხილება, გაწბილება, სახელის გატეხვა, გალანძღვა Lit: To beat with a broom Fig: To disgrace, to bring to shame; to disappoint, to dishonor, to cast slurs upon somebody. Lit: Battre avec… Read more »
–ხატოვ. ტანჯვა, წვალება, გლოვა. Lit: To curse one’s day of birth Fig: To suffer; to worry; to mourn; to be down in the mouth; be down in the dumps. Lit: Maudire son… Read more »
– მუდმივი ტანჯვა, პრობლემა A difficult-to-solve problem; unsolved problem Problème non résolu Негасимый огонь. Wörtlich: « nicht zu erlöschendes Feuer ». übertragene Bedeutung: vom Feuer erfasst, brennend. Sönmeyen ateş. معنى حرفيّ \… Read more »
(კატეგორია: ძლიერი) ხატოვ. ვინც ჯიუტობს, თავის შეცდომას არ აღიარებს, ვინც თავისას არ იშლის, Lit: Unbreakable; shatterproof Fig: Stubborn, Lit:Ce qui ne se casse pas Fig: tetu, qui n’avoue pas ses fautes,… Read more »
–ხატოვ. გალახვა, გვემა, ცემა, გაწყრომა, შეურაცხყოფა. Fig: To beat; to beat up, to clobber; to beat black and blue; to whip; to fight verbally. Fig:Battre; tabasser, démolir; batter comme platre. Высечь… Read more »
–ხატოვ. მოსპობა, გაჩანაგება Fig: To destroy, ruin; to ravage, to devastate; to level to ground Fig:Détruire, ruiner; ravager, dévaster Добавить немного чесночной приправы в большое количество воды (досл.). Промотать, промотать… Read more »
–ხატოვ. თავის არიდება რაიმე საქმიანობისათვის, რაშიმე მონაწილეობის მიუღებლობა Fig: To avoid being involved into something; refuse to be involved in something; To leave one out of smth; it isn’t one’s headache… Read more »
–ხატოვ. თავიდან მოშორებული. გაკიდეგანებული Fig: Eliminated; left aside; rebound, shut out, marinalised; Fig:Éliminé; laissé de côté; fermé; Тот, от кого отделались, отвязались, избавились. Wörtlich: « am Ufer des Flusses stehen ». übertragene… Read more »
–ხატოვ. თავიდან მოშორება, გაკიდეგანება, მოძულება, თავიდან მოსხლეტა. Fig: To get rid of someone/something; to come to hate someone/something; Fig: Se débarrasser de, Стать у края (досл.). Избавиться, отделаться Прост., отвязаться Прост…. Read more »
(კატეგორია: სახელის გატეხვა) ხატოვ. გალანძღვა, სახელის გატეხვა, გაბიაბურება, შერცხვენა, თავზე ლაფის გადასხმა, ყველასათვის შეტყობინება ვისიმე ცუდი საქციელისა. Fig: To scold, to curse somebody; to defame someone; to disgrace, to defame; to… Read more »
–ხატოვ. განზე გადგომა თავისთვის, სხვებთან კავშირის გაწყვეტა. Fig: To estrange; to marginalize; to step back; to move over; to walk off; to wash hands; . Fig Écarter; partir; arreter de contacter… Read more »
–ხატოვ. გაკიცხვა, შეურაცხყოფა, გალანძღვა, სახელის გატეხვა, გაბიაბრუება, თავმოყვარეობის შელახვა. Fig: to dispraise, to offend, to fling (to cast, to throw) dirt at somebody; to slander, to dishonour, to cheat, to… Read more »