ფაფრის აშლა
განრისხება, გამძვინვარება. To resist, to buck (at/against somebody); to dig one’s heels in; to fly into the rage; to blow one’s top; to throw a fit ; to go hog wild. Se cabrer, se rebiffer;… Read more »
განრისხება, გამძვინვარება. To resist, to buck (at/against somebody); to dig one’s heels in; to fly into the rage; to blow one’s top; to throw a fit ; to go hog wild. Se cabrer, se rebiffer;… Read more »
შეწუხება;ხელის შეშლა; Make somebody’s head spin; Avoir la tête tournée. Avoir l’esprit tordu. être à l’ouest. Быть в беспокойном состоянии, в волнении, в смятении. Мозги набекрень, каша в голове, со… Read more »
დაბნევა, აღელვება, აღშფოთება, მოთმინებიდან გამოყვანა. To confuse or overwhelm someone;. to make somebody angry; to make one’s head spin; Avoir la tête lourde. Avoir tête en bouillie Avoir le cerveau en bouillie Голова распухла…. Read more »
გაბრაზება, გაჯავრება, სულის შეხუთვა (ბრაზისაგან, ჯავრისაგან), გულზე ცეცხლის მოკიდება. To gag with anger; to choke with passion; to choke with rage. Suffoquer de colère. étrangler de colère. Задыхаться от гнева…. Read more »
გაბრაზება, აღშფოთება, გაშმაგება; შეშინება, შეძრწუნება. Blood rushed to one’s head; one’s blood rose in a jet. La colère lui a monté au nez. Кровь бросилась (кинулась, ударила) в голову –… Read more »
გაბრაზება, გაშმაგება, ბოღმის მოწოლა. The blood rushed to one‘s head. The blood rushed to one‘s face. le sang lui monta au visage, à la tête Кровь к горлу прилила. Слезы/рыданья… Read more »
განრისხებულია, გააფთრებულია, გაანჩხლებულია To get into a wax; To get into a rage; To go hog wild (Am) To fly off the handle (Am). Se mettre en fureur. Tourner fou…. Read more »
უცებ გაბრაზდა To flare out To fly into a tantrum To hit the ceiling To get into a wax Se mettre en boule ; Se fâcher, se mettre en colère. Enflammé… Read more »
დასევდიანდა, დაღონდა, დადარდიანდა Sadness came over his spirit. To give way to despair. Avoir le cafard; être triste. Предаваться грусти/унынию. Вешать нос. Быть в миноре. Предаваться печали. J-m wird traurig… Read more »
შეეშინდა, გაფითრდა To turn pale with fright; To become pale in one’s face from shock or fear; To be as pale as a ghost (as ashes or as death); To… Read more »
დიდი უბედურება შეემთხვა, შეძრწუნდა Like a bolt from the blue; Like a thunderbolt from a clear sky; Like a thunderbolt out of a clear from nowhere; Out of the blue;… Read more »
მეტისმეტად ეწყინა (რამე), შეაძრწუნა (რამემ) Like a bolt from the blue; Like a thunder/ bolt from a clear sky; Like a thunderbolt out of a clear from nowhere; Out of… Read more »
(კატეგორია: დიდი წილი?) საშინლად გაბრაზებულია, გამძვინვარებულია To be cross as a bear; To be sulky as a bear; To be surly as a bear. To be cross/angry like/as a bear… Read more »
ძალიან გაბრაზდა, გაფიცხდა Flare up; be a regular spitfire; To go up like a match box. Piquer un fard, piquer un soleil. Вспыхнуть как порох, рассердиться, рассвирепеть, воспламениться (иноск.). Wörtlich:… Read more »
ძალიან გაბრაზდა, გაფიცხდა Flare up; be a regular spitfire; to go up like a match box; to bridle with anger. Piquer un fard, piquer un soleil. Вспыхнуть как порох, рассердиться,… Read more »
შეშინება, შეძრწუნება; აღელვება, აღშფოთება Make hair stand on end à faire dresser les cheveux; Dresser les cheveux sur la tête. Волосы встают (становятся) дыбом, поджилки трясутся, мороз по коже пробегает,… Read more »
განრისხება, გააფთრება, გაავება, ცოფების ყრა To hit the roof; to get mad; to simmer with anger, burn with anger; to seethe with anger (rage); être rouge de colère; Искры из… Read more »
მეტისმეტად წუხს, ღელავს; თავგამოდებით ცდილობს რასმე; მეტისმეტი ჯაფით იტანჯება. To lay oneself out; to overextend oneself; to go all-out; to turn oneself inside out; to do the utmost, go to… Read more »
შეშინება, შეძრწუნება To be startled; to be horrified Être effrayé; Être un choc. Как снег на голову Разг., неожиданно, внезапно. Вдруг, внезапно, как черт из коробочки, неожиданно, с бухты-барахты. Wörtlich:“J-d ist von Grauen gepackt“…. Read more »
შეშინება და გაქცევა (ბრძოლის ველიდან, მოწინააღმდეგისაგან) To give leg-bail; to show one’s brush; to brush off; to stump one’s chalks; to take a clean pair of heels; to take to… Read more »