Category: განცდა/ნაღველი/დარდი/სევდა/დადარდიანება

გულთან ახლოს მოშვება (რისამე)

– ხატოვ. განცდა რისამე, თანაგრძნობის გაწევა, გულთბილად მოკიდება. To take  close  to heart;  to react to smth. with great sensitivity, be deeply affected by something; to pull at someone’s heartstrings;… Read more »

გულთან ახლოს მიტანა (რისიმე)

ხატოვ. განცდა რისამე, თანაგრძნობის გაწევა, გულთბილად მოკიდება. To take  close  to heart;  to react to smth. with great sensitivity, be deeply affected by something; to pull at someone’s heartstrings; to… Read more »

გულზე ჯავრის წოლა

ხატოვ. დადარდიანება, დანაღვლიანება, მწუხარება, ჯავრისაგან შეპყრობა. To get worried;   to have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful Être inquiété; s’inquiéter. En… Read more »

გულზე ნისლის შემოწოლა

ხატოვ. დანაღვლიანება, უიმედობა, დადარდიანება, მწუხარება. To be in despair; to lose hope of;  to worry; to be upset; Render triste,  désesperer; perdre l’espoir de ; s’inquiéter; Пелена на сердце, брать… Read more »

გულზე მუწუკივით ბმა

ხატოვ. რაიმე ან ვისიმე ამბავი საშინლად ადარდებს ან ანაღვლებდეს. To take to heart;  to react to smth with great sensitivity; to be deeply affected by something; to pull at someone’s… Read more »

გულზე მოჭიდება

ხატოვ. გულის დაწყვეტა, შეცოდება. To be awfully sorry for/about; to be sorry for; to touch one’s heart Être vraiment désolé; regretter; avoir pitié de ; toucher son coeur; Разочароваться, обмануться  в своих… Read more »

გულზე მოწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart;  to be sad, to worry; to be depressed; En avoir gros… Read more »

გულზე დაწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart;  to be sad, to worry; to be depressed En avoir gros… Read more »

გულზე მძიმე ლოდის დაწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful, to worry; to be depressed;  to… Read more »

გულზე მოხვედრა (რისამე)

ხატოვ. მკვეთრად განცდა, გულთან ახლოს მიტანა (რისამე) To take to heart; to react to smth with great sensitivity; to be deeply affected by smth ;       to pull at someone’s heartstrings; … Read more »

გულზე ლურსმნად დგომა

–ხატოვ. ტანჯვა-წვალება, წამება,ხორციელი ვნება. To suffer from something; to be lovesick (for); to feel lust; to feel intense desire Fig: Tourmenter, harceler, Как гвоздем в сердце (досл.). Вбивать (острый) гвоздь… Read more »

გულზე ლოდის დაწოლა

ხატოვ. დადარდიანება, დაღონება, შეწუხება. To have a heavy heart;  there is a weight on one’s heart; one’s heart is like lead. En avoir gros sur le cœur; devenir triste, endomager,…. Read more »

გულზე კბენა

ხატოვ. გულის ტკენა, მწუხარების მიყენება, დადარდიანება. To wound somebody to the very heart; to cut somebody to the heart; to hurt somebody. to the soul Blesser  ; endommager, rendre triste,… Read more »

გველის კბენა

– ხატოვ. უზოოდ გამწარება, დადარდიანება, დასევდიანება. A snake’s bite Fig: To be extremely upset and hurt Fig:  S’inquiéter; peiner;navrer; Как после укуса змеи, очуметь. Безмерно расстроиться, выбиться из колеи, сорваться…. Read more »

ბნელი გული

– ხატოვ. (1) დაღონებული, დადარდიანებული, ნაღვლით ; (2) ბოროტი To be sad, to worry To be evil and wicked. Être triste, s’inquiéter Être méchant, mauvais. Тяжесть на сердце/с тяжелым сердцем…. Read more »

ბალღამი

– ხატოვ. ნაღველი, დარდი, სევდა. Fig: Sorrow, grief, concern. Fig: Amertume; chagrin; peine;  misères. Грусть-тоска Грусть-печаль Черная грусть wörtlich: « der Eiter, der Gallenauswurf.  fig : die Bitternis, Bitterkeit ». übertragene Bedeutung: traurig, verbittert… Read more »

არ მოვთქვა ჩემი (ნათესავი თუ მოკეთე ვინმე)

ხატოვ. არ მომიკვდეს, მის სიკვდილზე არ ვიტირო. Lit: Not to wish to have to weep for the dead relative. Fig: To wish someone/one’s relatives well. Lit: Ne pas pleurer à haute voix… Read more »

ამღვრევა გულისა

–ხატოვ. შეშფოთება, დანაღვლიანება, დადარდიანება, მოუსვენრობა. Lit: To mix, to lose clearness. Fig: To get oneself into a tizzy. To work oneself into a tizzy. To have one’s feathers fussed. To… Read more »

Page 3 of 4
1 2 3 4