ხატოვ. აღელვება აღშფოთება, გაჯავრება. To feel intense anxiety, deep emotional pain; make one’s heart bleeding; one’s heart bleeds. Sentir l’anxiété intense, la douleur profondément émotionnelle; se facher ; son coeur saigne…. Read more »
ხატოვ. დამშვიდება, დაწყნარება, ღელვის შეჩერება. To have peace of mind; to come down; put one’s soul at peace; to be lighthearted. Devenir tranquille,tranquilliser, calmer, rendre tranquille. Бальзам на душу, как … Read more »
ხატოვ. დანაღვლიანება, უიმედობა, დადარდიანება, მწუხარება. To be in despair; to lose hope of; to worry; to be upset; Render triste, désesperer; perdre l’espoir de ; s’inquiéter; Пелена на сердце, брать… Read more »
ხატოვ. რაიმე ან ვისიმე ამბავი საშინლად ადარდებს ან ანაღვლებდეს. To take to heart; to react to smth with great sensitivity; to be deeply affected by something; to pull at someone’s… Read more »
ხატოვ. გულის დაწყვეტა, შეცოდება. To be awfully sorry for/about; to be sorry for; to touch one’s heart Être vraiment désolé; regretter; avoir pitié de ; toucher son coeur; Разочароваться, обмануться в своих… Read more »
ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad, to worry; to be depressed; En avoir gros… Read more »
ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad, to worry; to be depressed En avoir gros… Read more »
ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful, to worry; to be depressed; to… Read more »
იხ. გულზე ლოდის დაწოლა. Fig: To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart. Fig: En avoir gros sur le cœur; un poids sur son coeur Камень… Read more »
ხატოვ. მკვეთრად განცდა, გულთან ახლოს მიტანა (რისამე) To take to heart; to react to smth with great sensitivity; to be deeply affected by smth ; to pull at someone’s heartstrings; … Read more »
ხატოვ. დამშვიდება, დაწყნარება, შვების განცდა. A load off ones’s heart/mind; to calm down; to be at peace with oneself; to set heart at rest; disburden; take a load off one’s… Read more »
ხატოვ. გაჯავრება, გაბრაზება, გულის მოსვლა. To get angry; to be furious with (somebody);to fly into a rage; to blow up Fig: Se mettre en colère. Être furieux; Se mettre en… Read more »
–ხატოვ. გაბრაზდა, განრისხდა, გაანჩხლდა. Fig: To get angry; to be/ get shirty; to be furious with (somebody); to fly into a rage Fig: Se mettre en colère; se mettre en… Read more »
ხატოვ. დამშვიდება, სიამოვნების განცდა. Fig: To calm down, to feel pleasure. Fig: Calmer, sentir le plaisir. Бальзам на душу, как маслом по сердцу – Разг. Экспрес. Очень приятно, доставляет большое удовольствие. Wörtlich: « Balsam auf j-s… Read more »
–ხატოვ. ტანჯვა-წვალება, წამება,ხორციელი ვნება. To suffer from something; to be lovesick (for); to feel lust; to feel intense desire Fig: Tourmenter, harceler, Как гвоздем в сердце (досл.). Вбивать (острый) гвоздь… Read more »
ხატოვ. დადარდიანება, დაღონება, შეწუხება. To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; one’s heart is like lead. En avoir gros sur le cœur; devenir triste, endomager,…. Read more »
ხატოვ. გულის ტკენა, მწუხარების მიყენება, დადარდიანება. To wound somebody to the very heart; to cut somebody to the heart; to hurt somebody. to the soul Blesser ; endommager, rendre triste,… Read more »
ხატოვ. დიდი სიყვარული და რიდი აქვს ჩემი. To love and respect somebody. Aimer et respecter Прийтись/оказаться по сердцу, прийтись/быть по душе, быть/прийтись по вкусу, прийтись/оказаться по нраву. Wörtlich: « J-d ist… Read more »
–ხატოვ. უსაზღვროდ გახარება, ნეტარება, დაუსრულებელი სიხარული, სიამოვნება. To fill the heart with joy; be brought to the heart; it does one’s heart good to see it; it gladdens the heart… Read more »
ხატოვ. კარგად დახსომებული, ღრმად გულში ჩაბეჭდილი. Fig: Embedded in (one’s) memory; be well-remembered; creep into one’s soul. Fig: Bien mémorisé. Bien rappelé. Сделать на сердце зарубку ножом (досл.). Зарубить на… Read more »